返回故事列表
English難度 4

Pencil, Pebble, and the Tipping Coin- 適合中高級的英語短篇故事

鉛筆、礫石與傾斜的硬幣| 英語/中文 雙語朗讀

muffleamendrestoreroceanichypothesis
布里亞坐在長椅上繪畫,萊爾站在入口揮動硬幣,陽光普照的廣場充滿生機與期待
1.布里亞坐在長椅上繪畫,萊爾站在入口揮動硬幣,陽光普照的廣場充滿生機與期待
鏡頭聚焦池中閃光的硬幣,布里亞正專注檢查星形圖案,水面柔波映出神秘光芒
2.鏡頭聚焦池中閃光的硬幣,布里亞正專注檢查星形圖案,水面柔波映出神秘光芒
布里亞低頭觀察水中倒影,她的草圖與硬幣在波光中交織,充滿專注與神秘氛圍
3.布里亞低頭觀察水中倒影,她的草圖與硬幣在波光中交織,充滿專注與神秘氛圍
鉛筆從草圖板上滑落,擊中石子後連帶石子落入水池,激起層層漣漪,氛圍瞬間緊張而充滿動感
4.鉛筆從草圖板上滑落,擊中石子後連帶石子落入水池,激起層層漣漪,氛圍瞬間緊張而充滿動感
布里亞用濕透的帽衫袖修補草圖,萊爾走近觀看,驚嚇鴿子在背景飛起,場面溫馨互動
5.布里亞用濕透的帽衫袖修補草圖,萊爾走近觀看,驚嚇鴿子在背景飛起,場面溫馨互動
布里亞與萊爾並肩檢視修正完成的畫作,背景中噴泉散發柔和水霧,兩人表情平靜滿足,結局溫馨圓滿
6.布里亞與萊爾並肩檢視修正完成的畫作,背景中噴泉散發柔和水霧,兩人表情平靜滿足,結局溫馨圓滿

故事內容

English 原文

The bench plank warmed by noon sun pressed against Briar's shoulder blades as she shifted to balance her sketch pad on her knees. Lyle, standing at the path entrance, flipped a copper coin toward the fountain; the bright disk arced, landed with a muted plunk, and vanished inside the rolling lower pool. Briar’s elbow tightened against her ribs—she already had a running hypothesis that one oddly wide coin resting on the floor of the pool carried a starfish design, and she wanted to draw it accurately. During a reduced-flow pause the water surface smoothed, yet traffic noise stayed thick enough to muffle the lighter splash from the middle basin. She rose, crossed the warm slabs, and leaned over the slippery rim, bracing her toes for balance. The moment her head lowered for a clearer angle, her pencil slipped from the sketch pad and bounced once on the damp stone edge.

The pencil rolled toward the cascade zone, clipped a pebble used as a wedge, and the stone hopped into the pool. Concentric ripples spread, tilting the star-patterned coin until sunlight flashed from its edge; the sudden glimmer startled a pigeon sipping nearby. Wings slapped air, flicking a fan of cool drops onto Briar’s half-finished page. Water darkened the paper fibers but also lifted a faint graphite blur. She steadied her stance, then used the moist sleeve of her hoodie to amend the line work, shaping the stain into the shaded arms of the coin. For a moment, she moved like a restorer patching a mural. She began adding oceanic curls around the drawing, yet the pump motor hummed back to full pressure, raising a curtain of spray that blocked the view and pushed her a step backward. Behind her, sheets of water kept drifting from basin to basin.


繁體中文 翻譯

中午的陽光把長椅的木板烤得溫熱,抵在布莉亞背上。萊爾站在小徑入口,將一枚銅幣拋向噴泉;亮閃閃的圓片劃出弧線,輕響一聲便沉入下層水池的翻湧水面。布莉亞收緊手肘——她一直猜想池底那枚特別寬的硬幣刻有海星圖案,想把它準確畫下來。水泵轉為低流量時水面暫時平靜,但周圍的車聲仍厚重到遮蓋住中層水盆較輕的水聲。她起身跨過溫熱石板,俯身到濕滑的池緣,腳尖用力保持平衡。頭剛壓低想看得更清楚,她的鉛筆就從畫板滑落,在潮濕石邊彈了一下。

鉛筆滾向瀑布區,撞到一顆被人當墊子的礫石,礫石又撲通跳入水中。層層漣漪擴散,把帶星紋的硬幣掀得一側翹起,陽光立刻閃耀;這突如其來的亮光驚到正在喝水的鴿子。翅膀拍動,涼涼的水珠灑在布莉亞未完的頁面上。紙纖維被浸暗,卻也沖淡了淡淡的石墨痕。她站穩後,用連袖帶水的帽T袖口修補線條,把水漬化成硬幣突起臂角的陰影。那一刻,她的動作像位正在修復壁畫的修護師。她繼續在圖上加上海浪般的曲線,這時水泵重新轟鳴,全壓的水幕擋住視線,也迫使她退後一步。她身後,水幕仍在兩個水盆間來回漂移。

情境單字卡

muffle
·verb

使聲音變得低沉或模糊;遮掩

The leaves muffle the sound of Briar's footsteps.

樹葉遮掩了布萊爾的腳步聲。

amend
·verb

修正;改善

Briar wished to amend her garden with new flowers.

布萊爾希望用新花來改善她的花園。

restorer
·noun

修復者;恢復者

Briar felt like a restorer of nature's beauty.

布萊爾覺得自己像是自然之美的修復者。

oceanic
·adjective

海洋的;廣闊的

The oceanic breeze felt refreshing on Briar's face.

海洋的微風讓布萊爾感到清新。

hypothesis
·noun

假設;假說

Briar's hypothesis about the sun's warmth was exciting.

布萊爾對太陽溫暖的假設讓人興奮。

AI-generated · LexiTale

2f1c98d412c7061b · 15,7766,098