River of Paste Across the Floor- 適合中高級的英語短篇故事
地板上流動的糊漿河| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
"Blue roll beside the bucket," Emil called. He nudged a stack of tissue nearer the float, then crouched on the chalk area where a zigzag marked the border between blue and gold panels. Several petals had been arranged by colour in trays nearby. His goal was simple: align the colours so Glen’s ladder work on the right met his own sheets on the left. Steps had scuffed half the guideline, turning it into a blur. Emil lifted one end of the frame and compared it with the design taped down the wall, yet indoor bulbs hid hue shifts. Thinking fast, he peeled three sheets from the roll and carried them to the doorway light zone. Daylight revealed that his blue carried a green hint; Glen’s side looked true. Emil had already stapled two rows, so fixing the shade demanded fresh alignment before the paste began to congeal on the paper.
He had just returned when Glen’s elbow brushed a bucket lid and knocked it loose. The thinner paste, mixed earlier to nurture the fresh petals, sloshed over the rim, slid down the low trailer, and poured onto the dusty floor like warm batter. The stream followed a slight slope, rolled across the chalk line, and washed the border away. If the paste spread farther, the chalk seam would disappear for good. A few dried peppercorn pieces, waiting in a dish for scent, floated with the paste and rattled beneath a tool cart. Its lowest drawer stood ajar; paste seeped inside and glued spare bulbs to the base. Emil yanked a string-light bundle, pressed the coil against the flow, and the wires bent into a dam that slowed the ribbon. Glen steadied the bucket above. Sticky paste cooled across Emil’s forearms; a slow drip slid from his elbow toward the floor.
繁體中文 翻譯
「把藍色那卷放到桶子旁邊。」艾米爾喊道。他把一疊皺紙推近花車,接著蹲到地上的粉筆區,看到一道鋸齒線標出藍色與金色面板的交接。旁邊幾盤花瓣已按顏色分類排好。他今天的目標很簡單:讓哥哥葛倫在右側梯子上貼的紙,與自己左側的紙準確交會。來回的腳步把一半的線磨糊,只剩模糊痕跡。艾米爾抬起框架的一端,對照牆上貼著的設計圖,可室內燈光掩住了微妙色差。他靈機一動,撕下三張紙跑到捲門口的日光區。自然光顯示他的藍略帶綠調,而葛倫的顏色正確。艾米爾先前已釘了兩排釘書針,若要修正,就得重新對齊,還得趁糊漿尚未在紙上凝結。
他剛折返,葛倫的手肘擦到桶蓋,蓋子翻落。較稀的糊漿為了滋養鮮花而調得濕軟,立即溢出,沿著矮拖車滑下,像溫熱麵糊傾到灰塵滿佈的地面。液流順著微斜的地面向前,越過粉筆線,把邊界整個沖掉。若糊漿再蔓延,分色線就徹底消失了。幾粒等著增添香氣的乾胡椒粒被沖出碟子,和漿液一起在工具推車下叮噹作響。最底層抽屜半開,糊漿滲入,把備用燈泡黏在底板。艾米爾抓起一束燈線,壓到流動前緣,彎曲的線材臨時築起一道小壩減慢漿流。葛倫在上方扶穩桶子。濕黏的糊漿在艾米爾前臂上漸漸變涼,一滴緩慢的漿液正從他手肘滑向地面。
情境單字卡
- congeal
凝固,變硬
“The soup will congeal if left in the fridge.”
如果放在冰箱裡,湯會凝固。
- staple
主食,基本食物
“Rice is a staple in many cultures around the world.”
米飯是世界上許多文化的主食。
- peppercorn
胡椒粒
“A single peppercorn adds flavor to the dish.”
一顆胡椒粒能為菜餚增添風味。
- nurture
培養,養育
“Parents nurture their children with love and support.”
父母用愛和支持來培養孩子。
- drawer
抽屜
“She opened the drawer to find her favorite toy.”
她打開抽屜找她最喜愛的玩具。
推薦閱讀

Cinnamon Draws the New Line

Line Drawn by a Rolling Cylinder

Cardboard Across the Spill

Light Across the Faded Line

Chalk After the Drip

Wave Between Two Blues

The Basin’s Second Lift

Chalk Broke, Ribbon Held

The Blue Well’s Purple Ribbon

Chalk After the Smudge

The Crack That Held the Colour
