返回故事列表
English難度 5

The Kite Left Dry on the Fence Post - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

晾在柵柱上的風箏 | 英文/中文 雙語朗讀

lapelembroideredquiltedwoven fabricgossamer
喬納斯在晨霧中靜靜修補風箏,站在籬笆邊,草地上露珠閃爍,神情專注且平和
1.喬納斯在晨霧中靜靜修補風箏,站在籬笆邊,草地上露珠閃爍,神情專注且平和
喬納斯手中持針細工風箏,濕潤線頭滑動與乾燥布料形成鮮明對比,神情專注細膩
2.喬納斯手中持針細工風箏,濕潤線頭滑動與乾燥布料形成鮮明對比,神情專注細膩
喬納斯低頭望向水中倒影,輕彈衣襟露滴,水面反映出深思的神情與晨霧露珠
3.喬納斯低頭望向水中倒影,輕彈衣襟露滴,水面反映出深思的神情與晨霧露珠
哈蒂與喬納斯在溫暖晨光中引導牛犢回歸牧場,打開的籬笆與動物間互動流露關愛
4.哈蒂與喬納斯在溫暖晨光中引導牛犢回歸牧場,打開的籬笆與動物間互動流露關愛
喬納斯凝神細縫風箏縫隙,陽光映出修補細節,手部動作精確展現努力與堅持
5.喬納斯凝神細縫風箏縫隙,陽光映出修補細節,手部動作精確展現努力與堅持
風箏安放於籬笆上,喬納斯輕觸新縫,陽光穿透露珠映出醒目星紋,象徵轉變與希望
6.風箏安放於籬笆上,喬納斯輕觸新縫,陽光穿透露珠映出醒目星紋,象徵轉變與希望

故事內容

English 原文

Jonas pressed the needle into the kite’s corner, expecting the cloth to resist; instead, the damp thread slid forward and the point tapped his fingertip. A breath escaped him, and the hovering fog caught the sound, turning it soft as it drifted among grass bent low with dew.

He steadied the square of woven fabric stretched over a split bamboo frame, the moisture-darkened fibres smelling faintly of earth. A quilted patch, rescued from an old picnic blanket, lay ready to reinforce the weak seam, its edges already embroidered with uneven stars stitched during another afternoon. Jonas flicked a droplet from his coat lapel, then guided the needle again, half-hidden by the gossamer strands of a spider web strung between nearby wire loops.

A sudden clank rolled across the meadow; the distant gate had swung open. “Jonas, the calf’s out!” Hattie’s voice carried oddly clearly, as if the fog channelled it straight to his ear. He set the kite on the fence post, thread still trailing, and jogged toward her silhouette. They coaxed the small animal back inside the paddock, slipped the chain through the latch, and paused as the fog thinned under a shard of sunlight that lifted warmth for a brief, bright minute.

When Jonas returned, fine time had worked on the materials. The damp had retreated, leaving the woven fabric tighter; colours that once blended now showed lines where sunlight had dried some fibres faster than others. The quilted patch no longer lay flat—its puffed middle had risen, tugging the embroidered stars into sharper points, as though the sky stitched on cloth had stretched awake. A new web crossed the frame, droplets beading along each filament, making the kite appear armoured in silver. Jonas touched an altered corner, paused, and began smaller stitches, matching the tighter skin. Beside his boot, the spool of thread sat half-submerged in a shallow puddle, its dye bleeding outward in a pale cloud that quivered each time the wire above released another collected drop.


繁體中文 翻譯

喬納斯把針刺進風箏的一角,本以為布料會頂住,卻因濕線潤滑,針尖輕觸到自己的指尖。

霧氣把他洩出的那口氣攫住,聲音在低垂的帶露草叢間變得輕柔。

他穩住覆在竹條骨架上的一塊平織布,潮氣染深了纖維,透出一絲土味。為補強脆弱的縫口,他準備了一片從舊野餐毯剪下的絎縫補丁,邊緣早在另一個午後以歪斜星星縫好。喬納斯彈掉大衣翻領上的水珠,再度引針,而旁邊鐵絲圈間牽著的蛛絲如雲母般半遮住他的動作。

金屬闔上的一聲脆響傳過草原;遠處的柵門甩開了。「喬納斯,小牛跑出來了!」哈蒂的嗓音在霧中異常清晰,彷彿被霧道直送到他耳邊。他把風箏擱在木柵柱上,線頭尚垂著,快步奔向那道身影。他們把小牛勸回圍欄,將鏈條穿過插銷。霧緩緩變薄,一束陽光墜下,柔暖僅停留片刻。

喬納斯回到原地,時間已在材料上留下動靜。潮氣褪去後,平織布繃得更緊;曾相融的顏色因受光不均,現出條痕。絎縫補丁不再貼平——鼓起的中心把那排繡星扯得更尖,像布上天空甦醒。新蛛網橫跨骨架,滴珠掛滿絲縷,使風箏彷彿穿上銀甲。喬納斯輕觸改變過的角落,停頓一息,隨後以更細小的針腳應對緊實的布面。靴旁,線軸半浸在淺水窪裡,染料淡淡逸散,每逢上方鐵絲再落一滴水,那雲狀色團便微微顫動。

情境單字卡

lapel
·noun

衣領的一部分,通常在外套或襯衫的前面。

He carefully pinned the badge to his jacket's lapel.

他小心翼翼地把徽章別在外套的衣領上。

embroidered
·adjective

用線或其他材料裝飾的,通常在布料上。

The kite was beautifully embroidered with colorful patterns.

這隻風箏上繡著色彩繽紛的圖案。

quilted
·adjective

由兩層或多層布料縫合而成,通常有填充物。

The quilted kite was sturdy enough to withstand the wind.

這隻有絎縫的風箏足夠堅固,可以抵擋風的力量。

woven fabric
·noun

由交織的纖維製成的布料。

He selected a vibrant woven fabric for his new kite.

他為自己的新風箏挑選了一種鮮豔的織物。

gossamer
·noun

非常輕薄和透明的材料,常用於製作衣物或裝飾品。

The gossamer fabric made the kite float gracefully in the sky.

這種輕薄的布料讓風箏在空中優雅地飄浮。

AI-generated · LexiTale

3451a2c6c3d474b9 · 14,5912,503