Frosting Meets Dye on the Lighthouse Stairs - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
燈塔階梯上糖霜碰藍染 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Grainy salt powder scratched Zelma’s fingertips when she lifted the metal latch of the kitchen hatch. Inside the old lighthouse apartment, she whisked cool sugar frosting until the thick swirl ran like slow paint around the bowl. Outside, an untended can of thin blue dye rested on a high shelf; rising midday pressure pushed a steady drip through a crack in its lid. The dye slid down the stone wall, gathered strength, and began its own silent path toward the spiral stairs.
Zelma placed six cupcakes on a tin tray and started a short stroll toward the balcony where sea air could settle the glaze. A pink drop escaped her spoon, rolled over the step, and paused. Two breaths later the blue dye reached that spot. The liquids touched, folded, and formed a unique marble ribbon that crept across the grey surface. Zelma stopped, toes close to the pattern. “Look at this,” she called. Halle, carrying clean cloths, leaned over the rail above and laughed lightly at the spreading colors. Neither person moved the fluids; they simply watched the glossy stream weave under the tray while frosting continued to ooze from the spoon and the dye kept dripping from the can.
Zelma set the cakes on the outer ledge, the glaze still glossy under soft spray. Behind her, the striped ribbon widened along the stair, while higher up the dye can hissed as tiny bubbles escaped. Both trails persisted, sliding in opposite directions like slow currents meeting rock. A small sandpiper landed on the warm stone. It pecked at the swirling streak once and hurried toward the shore.
繁體中文 翻譯
當她掀開廚房小門的金屬插銷時,粗糙的鹽粉刮過 Zelma 的指尖。在老燈塔的公寓裡,她攪拌冰涼的糖霜,濃稠的旋流像慢慢流動的油漆在碗裡打轉。外頭,一罐沒人照管的藍色染料放在高架上;中午升高的氣壓把細細的液線從裂縫逼出。染料沿著石牆滑下,聚起力量,悄悄朝螺旋梯走去。
Zelma 把六個杯子蛋糕放在錫盤上,開始往陽台走幾步,好讓海風幫糖霜定型。一滴粉紅色糖霜從她的湯匙逃脫,滾過階梯後停住。兩個呼吸之後,藍色染料抵達那裡。兩種液體相遇、折疊,形成一道獨特的大理石紋,在灰色石面上悄悄蔓延。Zelma 停下,腳尖貼近圖案。她喊道:「你看!」Halle 抱著乾布,從上方欄杆探身,對那擴散的色彩輕輕笑了。兩人都沒有碰觸液體;他們只是看著光亮的流紋在托盤下穿行,而糖霜依舊從湯匙滴落,染料也繼續從罐口滴下。
Zelma 把蛋糕擺上外側護欄,糖霜在輕微的海霧下仍然閃亮。身後,條紋沿著階梯變寬,而更高處的染料罐發出細小氣泡的嘶聲。兩條水路持續滑行,像緩慢的洋流遇上岩石後各自延伸。這時,一隻小水鳥降落在溫暖的石面上。牠啄了一下那道旋紋,接著快步朝岸邊走去。
情境單字卡
- frosting
糖霜
“The cake had pink frosting on top.”
蛋糕上方有粉紅色的糖霜。
- balcony
陽台
“She enjoys reading on the balcony.”
她喜歡在陽台上閱讀。
- stroll
悠閒地散步
“I like to stroll in the park.”
我喜歡在公園悠閒地散步。
- unique
獨特的
“Her dress is unique and beautiful.”
她的裙子獨特而美麗。
- apartment
公寓
“They live in a small apartment downtown.”
他們住在市中心的小公寓裡。
推薦閱讀

The Ink Drop That Stained the Notebook

The Tin Pan Where Blue and Orange Dye Swirled

The Spool of Twine That Uncoils at the Harbor Dock

Syrup Swirls on the Kitchen Counter

When Light Met Milk

Honey Drop Transforms the Ink Circle

Glass Floats Swing Inside the Lighthouse Tower

Dripping Wax Meets Warm Brass in the Lighthouse

Swirls After the Honey Shifted

A Rolling Bobbin Spreads Salt on Marbled Paper

Green Marble in the Sand Tin
