返回故事列表
English難度 3

Pigeon Presses a Rubber Band at the Fountain - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

噴泉旁鴿子踩橡皮圈 | 英文/中文 雙語朗讀

responsibilityjudgmentearthyweavedecay
喬爾在廣場噴泉邊取出橡皮筋, 莉莉在石凳上注視, 高空鳥瞰展現都市噴泉與輕柔光線, 營造愉快氛圍
1.喬爾在廣場噴泉邊取出橡皮筋, 莉莉在石凳上注視, 高空鳥瞰展現都市噴泉與輕柔光線, 營造愉快氛圍
喬爾彎身於噴泉邊拉伸橡皮筋, 莉莉從石凳觀察, 特寫腳步與濕潤石面, 散發活力與期待
2.喬爾彎身於噴泉邊拉伸橡皮筋, 莉莉從石凳觀察, 特寫腳步與濕潤石面, 散發活力與期待
喬爾以低角度展示專注神情, 手中橡皮筋拉伸起伏, 水珠閃爍映出緊張與活力, 呈現挑戰瞬間
3.喬爾以低角度展示專注神情, 手中橡皮筋拉伸起伏, 水珠閃爍映出緊張與活力, 呈現挑戰瞬間
喬爾利用鞋帶進行新實驗, 手中細節展現濕潤石面與硬幣, 背後隱現行人, 營造都市氛圍
4.喬爾利用鞋帶進行新實驗, 手中細節展現濕潤石面與硬幣, 背後隱現行人, 營造都市氛圍
鴿子驟降噴泉邊壓下橡皮筋引發水花, 喬爾露出驚喜微笑, 莉莉爽朗大笑, 呈現意外樂趣瞬間
5.鴿子驟降噴泉邊壓下橡皮筋引發水花, 喬爾露出驚喜微笑, 莉莉爽朗大笑, 呈現意外樂趣瞬間
寧靜廣場全景展現, 喬爾整理橡皮筋漸離, 莉莉溫柔微笑凝望, 噴泉在夕陽餘暉中呈和諧結局
6.寧靜廣場全景展現, 喬爾整理橡皮筋漸離, 莉莉溫柔微笑凝望, 噴泉在夕陽餘暉中呈和諧結局

故事內容

English 原文

Joel pulled a short rubber band from his pocket and hooked it between two damp fingers. He leaned over the fountain rim, letting spray tick the band while Lily watched from the stone seat. Sunlight flickered on falling water, and the steady hiss blended with distant footfalls across the square. An earthy smell drifted upward where wet leaves pressed against cool stone near his shoe. Coins beneath the clear sheet showed spots of green decay around their edges.

Joel stretched the band wider, then let it rebound with a soft twang. His quick judgment of distance kept the snap from striking Lily's arm. He repeated the motion, hooking the rubber between two pebbles; tension built until it sprang and bounced drops. Next he used his shoelace; thick cotton flexed slowly and returned with a dull slap on his palm. "That band trick looks like a tiny bridge," Lily laughed, shielding her face from the splash. Joel started to weave the rubber across three fingers, letting each loop share responsibility for the stretch. A pigeon landed on the rim, pressed the taut band, and sudden sag flicked cold spray over them. Water darkened Joel’s sleeve, but he grinned at the new pattern dancing across the surface.

Water slid down the band as Joel lifted it once more, watching droplets glide toward the knot. He folded the rubber into a small ring and pressed it deep inside his pocket. He wiped his damp hand on his shorts and stepped away from the fountain rim.


繁體中文 翻譯

喬爾從口袋裡抽出一條小橡皮圈,用兩根濕漉漉的手指勾住。 他探身到噴泉邊緣,讓水花輕敲橡皮圈,莉莉坐在石座上觀看。 陽光在落水上跳動,持續的嘶嘶聲與廣場遠處的腳步聲交織。 溼葉貼在冰涼石面,升起一股帶土氣味的氣息。 清澈水幕下的硬幣邊緣透出綠色鏽斑。

喬爾把橡皮圈拉得更開,然後讓它帶著輕脆嗡響彈回。 他快速估算距離,避免彈力擊到莉莉的手臂。 他又把橡皮圈卡在兩顆小石子間;張力累積,彈起時濺出水珠。 接著他改用鞋帶;較厚的棉繩慢慢彎曲,再以沉悶一拍回到掌心。 「那條圈子看起來像一座小橋,」莉莉笑著,用手擋水花。 喬爾開始把橡皮圈在三根手指間穿梭,讓每個圈共享拉伸的力道。 一隻鴿子落在邊緣,踩到繃緊的圈子,忽然的下垂把冷水濺到兩人身上。 水漬染深了喬爾的袖子,他看著水面上新出現的紋路,嘴角揚起。

喬爾再次提起橡皮圈,水滴沿著圈身滑向結節。 他把橡皮圈摺成小環,深深塞進口袋。 他把濕手在短褲上擦乾,然後離開噴泉邊緣。

情境單字卡

responsibility
·noun

責任;義務

She took responsibility for her actions.

她對自己的行為負責。

judgment
·noun

判斷;評價

His judgment was clear and thoughtful.

他的判斷清晰而深思熟慮。

earthy
·adjective

泥土的;世俗的

She loves the earthy smell of fresh soil.

她喜歡新鮮土壤的泥土氣息。

weave
·verb

編織;交織

He can weave a beautiful basket.

他能編織出美麗的籃子。

decay
·noun

衰退;腐敗

The leaves began to decay in autumn.

樹葉在秋天開始腐爛。

AI-generated · LexiTale

226e1c48e77a7371 · 10,8836,031