Paper Windmill and Bottle Whistle in the Cool Cellar - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
涼爽地窖裡的紙風車與瓶口哨聲 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
The pull-chain bulb under the stairs hummed and cast a round patch on the floor. Sam and Petra stepped down to the cool cellar with steady feet and free hands. Cool air brushed their arms, and an earthy smell sat low against the stone.
Petra lifted a paper windmill clipped to a wire by a metal spring. She blew once, and the bright blades fluttered and clicked against the small clip. In the corner, the air barely moved, and the windmill turned only a little. Sam stood near the stair opening, where a soft draft crossed the step like a stream. He held the windmill out there, and it spun faster and whirred at each turn. Sam set a clear glass bottle upright and blew across its mouth; a thin whistle rose. "Hear that low note?" Sam said, keeping his eyes on the round rim. A faint ribbon of vapor curled from the mouth when his warm breath met the cold glass. Gray dust lifted, puffed up for a moment, and then settled back in small arcs. Petra puffed into a red balloon, let it inflate, and then eased it to deflate. A draft crossed the shelf, and the soft ball skidded along the smooth edge. Sam rubbed a brass handle with a cloth, and a quick polish brightened one oval. He clipped the windmill to a stick again; the metal spring clicked between his fingers.
The brass showed a bright patch, and a soft dust ring marked the windmill's place. The balloon rested half round and let out a thin hiss along its neck. "It spins here," Petra said, holding the stick up near the stairs. A tiny beetle crossed the first step, its shell making a dry, steady tap. Sam set the windmill and the balloon on the shelf, and he turned away. Petra crouched near the step and held her hand beside the beetle, and its legs ticked.
繁體中文 翻譯
樓梯下方的拉鍊燈嗡嗡作響,並在地板上投下一圈圓形光斑。Sam 和 Petra 走下涼爽的地窖,腳步穩穩的,雙手空著。涼風拂過他們的手臂,石牆邊貼著一股潮土氣味。
Petra 拿起一支用金屬彈簧夾在鐵絲上的紙風車。她朝它吹了一口氣,亮色的葉片顫動,輕輕敲到小夾子。角落裡的空氣幾乎不動,紙風車只轉了一點點。Sam 站在樓梯口附近,那裡有一股微風橫過踏階。她把紙風車伸到那裡,它就轉得更快,每一圈都嗡嗡作響。Sam 直立放好一個透明玻璃瓶,對著瓶口吹氣;一聲細長的哨音升起。Sam 說:「聽到那個低音了嗎?」他的眼睛盯著圓圓的瓶口。當他溫熱的氣息碰上冰涼的玻璃時,一縷淡淡的白霧從瓶口盤旋而出。灰塵被托起,鼓成一小團,然後又以小弧線落回去。Petra 對著一顆紅色氣球用力一吹,讓它鼓起來,再慢慢放掉一些氣。微風掠過層板,那顆柔軟的球沿著平滑的邊緣滑行。Sam 用布擦拭黃銅把手,快速的拋光讓一塊橢圓區域變得明亮。他把紙風車又夾回棍子上;金屬彈簧在他指間鏗然一響。
黃銅上出現一塊明亮區域,而紙風車放著的位置留下一圈柔細的灰印。氣球半鼓著,從束口發出一絲細細的嘶聲。Petra 把棍子舉到樓梯旁,說:「在這裡會轉。」一隻小甲蟲穿過第一階,牠的殼發出乾脆而穩定的敲擊聲。Sam 把紙風車和氣球放回層板上,然後轉身離開。Petra 蹲在踏階旁,把手伸在甲蟲身邊,牠的腳一下一下地作響。
情境單字卡
- corner
角落;牆角(兩面牆或邊相接的地方)
“In the cellar corner, the windmill barely turned in the still air.”
在地窖的角落,空氣靜止,風車幾乎不轉。
- polish
拋光;擦亮(的動作或效果);使表面變亮的處理
“One quick polish made the brass handle glow beside the stairs.”
快速擦拭一下,樓梯旁的黃銅把手就亮了起來。
- skid
打滑;滑行(失去抓地力而不受控制地滑動)
“The red balloon skidded along the shelf when the draft passed.”
有股微風吹過時,紅氣球沿著架子滑行。
- spring
彈簧;受壓後可回彈的金屬線圈
“The metal spring clicked softly as Petra clipped the windmill to wire.”
佩特拉把風車夾到鐵線上時,金屬彈簧輕輕一響。
- vapor
水汽;蒸氣(由液體變成的看得見的細小氣霧)
“Thin vapor rose from the bottle’s mouth when Sam blew across it.”
山姆對著瓶口吹時,瓶口升起一縷薄霧。
推薦閱讀

When Dust Turned Tornado

Soap Bubbles Meet the Kitchen Pinwheels

The Bellows Puff and the Hidden Badge

A Paper Bag Billows in the Cellar Lane

The Cellar Spool of Twine That Drew a Spiral

The Squeaking Wheel in the Cellar

The Gust That Shifted a Cellar Jar

Cellar Bulb Joins the Jar Rhythm on the Stairs

Echoes and a Honeybee in the Cellar

The Sliding Jar on the Cellar Shelf

Bellows Puff That Collapsed the Paper Umbrella
