Wax Bird Tries to Perch at the Fountain Rim - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
噴泉邊的蠟鳥站不穩 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Ripples threw quick silver shapes onto the stone rim of the small fountain.
Orson sat with Giselle, and his knees touched the cool edge through thin shorts.
A cold bottle in her bag left wet beads on the canvas, then on her hand.
When Giselle set the bottle down, a cold ring spread across the canvas.
A pigeon rested near them and pressed its toes to the damp rim.
He took out a delicate wax bird and set it on his palm.
He tried to perch it on the rim, just beside a pale coin under the water.
Heat from his palm reached the bird's belly and made the wax glossy.
Warmth rose from the sunlit stone and softened the feet, so the bird slumped.
Orson steadied it with one finger and gave a tiny flick under the tail.
He pinched both wings gently, and the edges printed faint lines on his nails.
Mist dotted their wrists with cold pins, and the water's hush filled the square.
A shiny thread of melt began to creep along the bird's back and neck.
They slid along the rim until a small, adequate patch of shade covered the stone.
Giselle touched the spot. "It is cooler here," she said, and she sat closer.
Under the cooler stone, the wax stiffened a little, and the tail lifted again.
He bent close and blew across it; his breath added warm air.
Then a bright patch crossed the rim, and the feet softened, and the bird leaned.
A thin smear of wax stayed on the warm edge where his thumb had pressed.
Orson kept one finger on the tail, and the tiny bird leaned.
繁體中文 翻譯
小噴泉的水紋把一塊塊銀亮的影子丟到石邊上。
Orson 和 Giselle 坐著,他的膝蓋隔著薄短褲碰到涼涼的邊緣。
她包裡的冰涼水瓶在帆布上留下濕珠,接著也沾濕了她的手。
Giselle 把水瓶放下時,一圈冰冷的水印在帆布上擴開。
一隻鴿子在他們旁邊停著,把腳趾壓在潮濕的邊上。
他拿出一隻精巧的蠟鳥,放在手心上。
他試著把它立在邊緣,就在水下那枚淡色硬幣的旁邊。
他手心的熱度傳到鳥肚,讓蠟面發亮。
被日照過的石頭送出暖意,把腳部軟化了,所以鳥身歪了下來。
Orson 用一根手指扶住它,輕輕一彈鳥尾。
他小心夾住兩片翅膀,邊緣在他的指甲上印出淡淡的線。
細霧像冷小針一樣點在他們手腕上,落水的低聲音充滿廣場。
一條發亮的融痕沿著鳥背和頸部慢慢爬開。
他們沿著邊緣挪到一小片夠用的陰影處,這裡把石面蓋住。
Giselle 用指尖碰了碰那一點。「這裡比較涼,」她說,然後坐得更近。
在比較涼的石面下,蠟稍微硬了一點,尾巴又抬起來。
他湊近對著它吹氣,他的呼吸又添了一層暖空氣。
接著一塊亮影滑回邊上,腳部又軟了,蠟鳥身子斜著。
他拇指按過的地方留著一條薄薄的蠟痕,在溫熱的邊緣上。
Orson 的一根手指還抵著尾巴,而那隻小鳥依舊斜著。
情境單字卡
- delicate
脆弱易壞、需要小心對待;精緻細緻的
“The delicate wax bird softened in the sun and leaned.”
那隻精緻而脆弱的蠟鳥在太陽下變軟,然後傾斜了。
- creep
緩慢、悄悄地移動(常指幾乎不被察覺的前進)
“A thin line of melt crept along the bird’s back and neck.”
一條細細的融化痕沿著小鳥的背和脖子慢慢移動。
- adequate
足夠的、勉強合適的(剛好滿足需要)
“A small but adequate shade patch finally covered the warm stone.”
一小塊但足夠的陰影終於蓋住了溫熱的石面。
- flick
輕快的小彈/一撥;用手指或手輕彈一下的動作
“He kept it steady and gave a light flick under its tail.”
他扶著不讓它倒,然後在尾巴下輕輕一彈。
- perch
(讓某物)停在、棲息在狹窄或高處的邊緣上
“He perched the wax bird on the stone rim beside the coin.”
他把那隻蠟鳥停在石圈上,靠著那枚硬幣。
幫我想想
AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用
Story Discussion - Wax Bird at the Fountain
故事中有哪些感官細節描寫了石邊、水面或蠟鳥的質感和溫度?請列出至少三項並簡短說明它們如何讓場景更具體。
開放式參考答案
Ripples throwing quick silver shapes on the stone rim — visual detail that makes the water lively; cool edge under Orson's knees — tactile detail that shows temperature; cold beads from the bottle on the canvas and her hand — tactile and temperature detail; the wax becoming glossy from his palm's heat — visual and tactile showing warmth effect; mist dotting their wrists like cold pins — tactile and atmospheric.
Orson 的手掌熱度是導致蠟鳥變軟和傾斜的直接原因嗎?請說明你的判斷依據。
是非題參考答案
Yes. The heat from Orson's palm made the wax glossy and softened the feet, causing the bird to slump; later warmth from the sunlit stone and his breath also softened parts of the wax.
請用一句英文完成下面的因果連串(依故事順序):They moved into the shade, so _______ , then _______ , and finally _______.
填空題參考答案
They moved into the shade, so the wax stiffened a little, then the tail lifted again, and finally his breath warmed it so the bird leaned.
從描寫可以推斷,Giselle 靠近 Orson 並說「這裡比較涼」時,她可能在想或感受什麼?請提出兩種合理的推論並各自說明證據。
開放式參考答案
She may have felt relief from the heat and wanted to be cooler — evidence: the cold bottle and wet beads, and her comment ‘It is cooler here.’ Another possibility is that she wanted to sit closer to Orson for company or comfort — evidence: she sits closer after touching the spot and speaks softly.
為什麼 Orson 一直用手指按住蠟鳥的尾巴而不放開?請從故事細節提出一個推論。
開放式參考答案
He kept his finger on the tail to steady the softened bird and prevent it from slumping or losing its shape as the wax softened; the text says he steadied it with one finger and gave tiny flicks and presses, showing careful control.
Story Discussion - Wax Bird at the Fountain
故事中有哪些聲音或小動作讓廣場顯得安靜且節奏緩慢?請列出兩項並說明它們如何改變場景的氛圍。
開放式參考答案
The water's hush that 'filled the square' creates a soft, quiet background; the tiny flicks and gentle pinches Orson makes (steadying the bird, flicking its tail) are small, careful movements that slow the scene and make it intimate.
把導致蠟鳥最後斜著且被穩住的三個不同因素,按故事中的發生順序寫出來,並簡短說明每一步如何影響蠟鳥。
開放式參考答案
1) Heat from Orson's palm made the wax glossy and began to soften parts of the bird; 2) Warmth rising from the sunlit stone softened the feet so the bird slumped; 3) Moving into a patch of shade stiffened the wax a little, then his breath and a bright patch of sun later softened the feet again while his finger steadied the tail, so the bird leaned but stayed in place.
從 Orson 的動作(如輕彈尾巴、夾翅膀、按住尾巴),你可以推測他對蠟鳥或當下情境抱持什麼態度或心情?提出兩種合理的推論並用故事細節支持。
開放式參考答案
He is careful and attentive — evidence: he steadies the bird with one finger and gives tiny flicks, and he pinches the wings gently to keep control. He may also feel protective or invested in the bird's shape — evidence: the careful, repeated actions and the smear of wax where his thumb pressed show he is focused on preserving it.
鴿子把腳趾壓在潮濕的邊緣,這個細節暗示邊緣滑或濕,會讓蠟鳥更容易滑倒嗎?(是/否),並簡短說明理由。
是非題參考答案
Yes. The pigeon pressing its toes to the damp rim suggests the rim is wet, and a wet surface could make the wax bird's perch less stable, especially as its feet soften from warmth.
用一句英文完成這個句子,說明石頭變涼如何影響蠟鳥的尾巴:"Because the stone was cooler, ________."
填空題參考答案
Because the stone was cooler, the wax stiffened a little and the tail lifted again.
Role Play - the wax bird softens on the fountain rim
情境
你們坐在小噴泉的石邊,正好在一個變化的瞬間:Orson 將一隻精巧的蠟鳥放在石邊、手指抵著尾巴,鳥身因為石面和手心的暖意開始微微下垂,一條發亮的融痕沿著背和頸爬開。Giselle 剛把包放下,帆布上的冰珠和鴿子在附近的潮濕邊緣徘徊。你們剛移到一小片陰影,石面變涼,呼吸和輕吹讓蠟鳥時而硬實、時而軟化。現在請用英文在那一刻扮演 Orson 和 Giselle,練習如何描述感覺、決定下一步,並保持蠟鳥穩定。
角色
開場白建議
- •“It's warming up—should we move the bird a little into the shade?”
- •“I put the bird next to that pale coin under the water. Do you think it looks right there?”
- •“My thumb left a thin smear of wax on the rim. Will that make the bird stick?”
- •“The pigeon is so close on the damp edge—could it wobble the bird if it steps near?”
Role Play - before placing the wax bird on the rim
情境
你們坐在小噴泉的石邊。Orson 剛從口袋裡拿出那隻精巧的蠟鳥,放在手心上,鳥肚因為手心的熱度開始發亮。Giselle 剛把冰涼的水瓶放在帆布包上,濕珠滾落,帆布上展開一圈冰冷的水印。噴泉的水紋把銀亮的光片投到石邊,細霧像小針一樣點在你們的手腕上,一隻鴿子在潮濕的邊緣停著。此刻你還沒把蠟鳥放到石緣上:在那個決定之前,請用英文分別扮演 Orson 和 Giselle,練習描述觸感、光影和你們會如何安置小鳥。
角色
開場白建議
- •“Look—the ripples throw silver shapes across the rim. Do you think the bird would look nice with that light behind it?”
- •“Your hand is damp from the cold bottle. Can you hold the bird for a moment? I want to see the shine on its belly.”
- •“The wax looks glossy where my palm warmed it. Should I try to keep it in my hand or set it down somewhere?”
- •“I can feel the mist on my wrist like tiny pins. Do you think the spray will change the wax if we keep the bird here?”
Creative Writing - Parallel Branch: Letting the Bird Slide
寫作提示
想像一個平行分支:同一個場景裡有一個小變化——Orson 沒有用手指扶住那隻蠟鳥,而是讓它沿著石邊慢慢滑向水下那枚淡色的硬幣。寫一段約 80 個單字的英文短文,描述蠟鳥因為石面溫度、手心的溫暖、水面的光影和噴泉的聲音而出現的不同變化。把 Giselle、鴿子和噴泉的感官細節(聲音、光線、觸感)也寫進去。請在你的短文中至少使用下列單字庫中的四個詞,並保持與原故事相同的細緻觀察與氛圍。
詞彙庫
寫作輔助
- • At first the wax bird leaned because...
- • The water around the coin shivered when...
- • Giselle moved closer and noticed...
- • A pigeon pressed its toes and seemed to...
- • Warmth from my palm made the wax...
Creative Writing - Retrospection: Orson's Memory
寫作提示
想像一段回顧:以 Orson 的第一人稱視角寫一段大約 80 個單字的英文短文,回想他手中那隻蠟鳥喚起的一個記憶或感受。短文需保留原故事的場景元素(噴泉、石邊、硬幣、Giselle、鴿子等),並加入具體的感官細節(例如手心的熱度、水面的光影、蠟面的光澤、霧的涼意)。請至少在你的短文中使用下列字庫中的四個詞。語氣應溫暖、平和,適合兒童閱讀。
詞彙庫
寫作輔助
- • I held the wax bird in my palm and remembered...
- • The fountain's ripples made the stone rim look like...
- • Under the pale coin I thought about...
- • Giselle leaned closer and I felt the shade and...
- • A pigeon pressed its toes and I suddenly recalled...
- • Warmth rose from the sunlit stone, and I could smell...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
rim
(噴泉等的)石邊或邊緣;故事中指小噴泉的石邊。
Ripples cast bright shapes across the fountain's stone rim.
wax
蠟;故事中指用蠟做成的小鳥材料或表面狀態。
He placed the delicate wax bird on his palm.
palm
手掌;放置蠟鳥的手心。
He set the wax bird carefully on his palm.
coin
硬幣;故事中指水下那枚淡色的硬幣。
He tried to perch it beside a pale coin under water.
flick
輕彈;用一根手指快速輕彈(小物件)的動作。
Orson steadied it and gave a tiny flick to its tail.
shade
陰影或陰涼處;故事中指覆在石面上的小片陰影,使蠟鳥變涼。
They moved until a small patch of shade covered the stone rim.
文法重點
時間副詞子句:使用 when 連接兩個過去事件,表達某件事發生時另一件事也發生或緊接著發生。結構常見為 "When + past simple, past simple",例如原文的 "When Giselle set the bottle down, a cold ring spread across the canvas."。當一個動作是較長或持續發生的背景時,可用 "while"(表示同時進行);若想強調某事發生之後的結果,可用 "after"(例如 "After ... , ...")。教學上可比較 "When..."(事件發生時)和 "After..."(事件之後)之間的語感差異。
練習題
He balanced the delicate wax bird in his ___ by the fountain.
參考答案
palm
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-5B-6C-1D-4E-2F-3
When Giselle set the bottle down, a cold ring spread across the canvas.
參考答案
After Giselle set the bottle down, a cold ring spread across the canvas.
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
ripples
水紋;故事中指噴泉水面上的小波紋,投射出銀亮的影子。
Ripples threw silver shapes across the fountain's stone rim.
fountain
噴泉;故事中的小噴泉,石邊和水面是場景的視覺焦點。
They sat beside the small fountain in the sunny square.
bottle
水瓶;故事中指放在包裡、冰涼會留下濕珠的瓶子。
Her cold bottle left wet beads on the canvas and her hand.
glossy
有光澤的;描述蠟鳥表面因熱度而變亮的樣子。
Heat from his palm made the wax bird glossy and shiny.
mist
細霧;像冷小針一樣點在手腕上的微小水氣。
Mist dotted their wrists like tiny cold pins.
slid
滑動(過去式);沿著石邊挪動,直到找到合適之處為止。
They slid along the rim until they reached a patch of shade.
文法重點
時間副詞子句:使用 "until" 表示一個動作或狀態持續到某一點為止,常見結構為 "past simple ... until + past simple"。在故事中,句子 "They slid along the rim until a small, adequate patch of shade covered the stone." 就是在說他們一直滑動,直到陰影蓋住石面那一刻。教學上可以比較 "until"(持續到某點)與 "when"(某件事發生時)之間的語感差異,並練習以不同的從句主語(例如 "until a patch covered the stone" vs. "until they found a patch")來表達同一時間終點。
練習題
____ dotted their wrists with cold pins, and the water's hush filled the square.
參考答案
Mist
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-4B-5C-1D-6E-2F-3
They slid along the rim until a small, adequate patch of shade covered the stone.
參考答案
They slid along the rim until they found a small, adequate patch of shade.
文化連結 - 公共噴泉與消暑聚會
主題
公共噴泉作為休憩與消暑的場所
討論要點
- •故事中 Orson 和 Giselle 坐在小噴泉的石邊,冰涼的水瓶在帆布上留下濕珠。你曾經在城市的噴泉邊坐著或把飲料放在包上嗎?那時你注意到哪些聲音、光線或溫度變化?
- •故事裡有鴿子靠近、還有一隻小蠟鳥被放在石邊玩弄。你在自己的生活圈裡會看到野生動物(例如鴿子)靠近人群嗎?人們在公共噴泉附近會做哪些小活動或遊戲?
文化比較
在故事呈現的情景裡,小噴泉像是城市廣場中一個很自然的休憩點:人們可以坐在石邊、靠著陰影避暑,把包和冰飲放在旁邊,甚至有鴿子自在地靠近,還有人把小玩具放在噴泉邊玩。這種做法顯得隨性且親近公共空間。相比之下,在繁體中文語境的許多城鎮或公園,噴泉常被設計為觀賞性的景觀,有些地方會有明確的告示或習慣,提醒民眾不要坐上噴泉邊或投擲物品以維持清潔;人們也比較常在涼亭、長椅或樹蔭下聚集,用遮陽帽、折扇或帶冰飲降溫。兩邊共有的,是尋找陰涼處和共享公共空間的習慣;差別在於對噴泉邊行為的容忍度與維護公共衛生的具體做法。
Cultural Connection - 噴泉裡的硬幣與許願習俗
主題
噴泉裡的硬幣與許願習俗
討論要點
- •故事裡出現一枚靜靜躺在水下的淡色硬幣,靠近那裡有人把小玩具擺放在邊緣。你有沒有在生活中看過有人把硬幣丟進噴泉或水池?那個行為在當時看起來像是在許願、只是玩耍,還是為了裝飾或別的理由?請描述當時的場景與你的感受。
- •注意到硬幣在水中的顏色和光影會改變外觀(像故事裡的“pale coin”)。在你所在的城市或社區,噴泉旁對投幣的態度如何?例如,有沒有明文禁止、有人定期撈出作公益、或是把投幣當成宗教或祈福的小儀式?討論這些做法如何影響人們使用公共空間的方式。
文化比較
在故事呈現的場景裡,那枚淡色硬幣像是公共空間裡自然出現的小細節:硬幣靜靜地躺在水底,成為人們在噴泉邊玩耍或放置小物時的背景之一。這顯示在某些英文語境的城市空間中,把硬幣丟進噴泉常被視為一種隨性的、混入日常風景的小習慣。相比之下,在繁體中文語境的城鎮或公園,對噴泉投幣的處理比較多樣:在廟宇或祈福池,投錢有明確的祈願意義;在市民廣場或觀賞性噴泉,管理單位常會有禁止投幣的告示,或定期撈出硬幣並用於維護或公益。兩邊共有的是人們會把小物件放在公共水域中的習慣,但差別在於這個行為被賦予的意義(遊戲、許願或宗教)與管理上的規範如何影響公共空間的使用。
Comprehension Quiz
1. Where were Orson and Giselle sitting?
2. What left wet beads on Giselle's canvas and then on her hand?
3. What did the heat from Orson's palm do to the wax bird?
4. Why did the wax bird's tail lift again?
5. After the bird began to slump, what did Orson do to keep it steady?
6. What mark remained on the warm edge where Orson had pressed his thumb?
Comprehension Quiz
1. What threw quick silver shapes onto the stone rim?
2. What touched Orson's knees through his thin shorts?
3. Which creature rested nearby and pressed its toes to the damp rim?
4. Where did Orson try to perch the wax bird?
5. What began to creep along the bird's back and neck?
6. What left faint lines on Orson's nails?
推薦閱讀

Butterfly Shadow and Coin Light at the Fountain

When Light Met the Wax Seal

Pigeon and the Slipping Crumb at the Fountain

The Acorn That Shattered a Fountain Reflection

The Rainbow Streak at the Fountain

Coin Slides Into the Fountain

A Nectar Ribbon Swirls in the Fountain

The Ink Jar That Painted the Fountain Water

Water Bead Turns on the Frosted Window Glass

Wing Shadow Cuts the Marble Light at the Fountain

Pinwheels Catch a Sudden Gust at the Fountain
