Back to Stories
EnglishLevel 3

Elena Beside the Tidal Pool- 適合中級的英語短篇故事

伊蓮娜在潮池旁| 英語/中文 雙語朗讀

mugseaweedoceantroublinggradually
Elena在日出時站在岩岸上,手持速寫本欣賞反映銀色天空的潮池,表現出寧靜與期待的情緒。
1.Elena在日出時站在岩岸上,手持速寫本欣賞反映銀色天空的潮池,表現出寧靜與期待的情緒。
Elena小心地將半滿的可可杯放在平石上,周圍岩石點綴著海藻,展現專注且溫柔的動作。
2.Elena小心地將半滿的可可杯放在平石上,周圍岩石點綴著海藻,展現專注且溫柔的動作。
Elena透過潮池如玻璃的水面觀察反射的銀色天空,手機掛於手腕上,流露出好奇與期待的神情。
3.Elena透過潮池如玻璃的水面觀察反射的銀色天空,手機掛於手腕上,流露出好奇與期待的神情。
Elena蹲著爬行在潮濕滑石上,海浪猛烈拍打岩石,表情堅定且緊張,呈現自然環境的動感。
4.Elena蹲著爬行在潮濕滑石上,海浪猛烈拍打岩石,表情堅定且緊張,呈現自然環境的動感。
Elena驚訝地望著可可從杯中濺出,棕色漩渦橫跨潮池,並驚動隱藏的藍海星,現出緊張瞬間。
5.Elena驚訝地望著可可從杯中濺出,棕色漩渦橫跨潮池,並驚動隱藏的藍海星,現出緊張瞬間。
Elena滿意地看著手機上拍下的兩隻海星,海泡填滿潮池背景,展現出冒險後的喜悅和奇幻交流。
6.Elena滿意地看著手機上拍下的兩隻海星,海泡填滿潮池背景,展現出冒險後的喜悅和奇幻交流。

Story Content

English Original

Elena has visited the rocky shore since sunrise, carrying a small sketchbook. She hopes to finish a clear drawing of a blue starfish resting in a tide pool. A wide pool that mirrors the silver morning sky waits a few steps away. One flat stone has been placed between two larger rocks by an earlier visitor. However, seaweed clings to every stone and turns each surface into glass. At the same time the ocean sends quicker waves that splash against her boots. The mix of slippery footing and rushing water creates a troubling challenge. She sets her half-empty mug of cocoa on a flat rock and tests the ground with her heel.

Spray covers her sketchbook, so she changes her plan. She has wrapped the strap of her phone around her wrist. The device can resist a splash. Elena lowers one knee, crawls instead of standing, and reaches the pool inch by inch. Gradually, the lower posture gives her balance while the tide passes overhead. A sudden swell pushes the cooled cocoa from the mug. The brown swirl drifts across the pool and startles a second hidden starfish into motion. The twist delights her. She captures both creatures in one quick photo, then backs away as foam fills the gap. The phone clicks again while sunlight flashes on fresh water.


繁體中文 Translation

伊蓮娜自天亮後便待在岩岸,手上拿著小素描本。她希望在潮水升高、把藍色海星藏起來之前,完成一幅清晰的畫。映著銀灰天空的寬闊潮池就在幾步之外。早來的遊客把一塊平整石頭擺在兩塊大石之間。可是,每顆石頭都被海藻覆住,表面滑得像玻璃;同時,海洋推來更急的浪花,濺濕她的靴子。濕滑的落腳點和湍急的水流帶來棘手的挑戰。她把半杯可可的馬克杯放在平石上,以腳跟試探地面。

浪花噴濺到素描本,她只好調整計畫。她已經把手機背帶繞在手腕上,機子能擋小水花。伊蓮娜單膝著地,改爬行前進,一寸一寸靠近潮池。姿勢降低後,她的重心逐漸穩定,而潮汐從頭上越過。忽然一陣大浪把已涼的可可推出杯口,咖啡色漩渦漂過水面,把另一隻躲藏的海星驚得動了起來。這意外令她驚喜。她立刻拍下兩隻海星的照片,然後在白沫填滿縫隙前退回。手機再次咔嚓作響,陽光閃在新湧上的水面。

Vocabulary in Context

mug
·noun

杯子

She sipped her coffee from a ceramic mug.

她從一個陶瓷杯中啜飲咖啡。

seaweed
·noun

海藻

She collected pieces of seaweed to use in her art.

她收集了一些海藻用於她的藝術作品。

ocean
·noun

海洋

The ocean waves crashed against the rocks.

海浪拍打著岩石。

troubling
·adjective

令人擔憂的

She found the empty beach a troubling sight.

她發現空蕩蕩的沙灘是一個令人擔憂的景象。

gradually
·adverb

逐漸地

The sun was gradually rising over the horizon.

太陽逐漸升起,出現在地平線上。

AI-generated · LexiTale

ad216b5a0a99c3ea · 7,0264,679