The Chalk That Reappeared- 適合中高級的英語短篇故事
再現的粉筆線條| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
Mark pushed the heavy auditorium door, and stale air slipped out like trapped breath. A weak beam from the cracked skylight crossed dusty rows of seats and rested on the blackboard. On its surface, chalk ghosts of diagrams remained: paired oak leaves, tiny squirrels, arrows showing mutualism blurred by years of rain and wind. Mark had come to copy those lines before renovation erased everything. The hall had been used by a famed biology lecturer fifty years earlier, and rumor said the chalk was original. If the skylight had stayed clear, photographs would have been easier, yet the glass carried a film of grime.
He unfolded a tall easel, but the back leg snagged on torn carpet and tilted sideways. After straightening it, he noticed the chalk marks were still too faint; rubbing exposed more dust than shape. Twenty minutes passed, and he had made little headway. His backpack held a single lamp, yet the socket nearest the board produced no power. A bird fluttered above the rafters, shaking more grit across his paper. Mark's earlier mindset, fixed on perfection, slipped; he wiped sweat, then searched for another angle. A narrow balcony overlooked the board, though railing bars blocked a full view.
He dragged a seat beneath the balcony and climbed, sketchpad balanced on one arm. The higher position revealed deeper grooves the chalk had scratched; lines brightened when grazing light struck them. Still, some arrows vanished under shadow, so he angled a pocket mirror to redirect daylight. The balcony bars divided his canvas, forcing a compromise: separate sheets instead of one. Piece by piece he traced every symbol until fresh marks formed a complete image across the floor. When he stepped down, curled pages lay side by side, matching the forgotten original. Dust motes hung in the still air above their finished sketch.
繁體中文 Translation
馬克推開厚重的演講廳門,滯悶的空氣像被困住的呼吸般湧出。破裂天窗透進的微弱光束越過佈滿灰塵的座椅,停在黑板上。板面上依稀可見粉筆留下的圖形:成對的橡樹葉、小松鼠,以及描述互利關係的箭頭,經年風雨已將它們抹得模糊。馬克想在整修前把這些線條抄錄下來。半世紀前,一位著名生物學講師曾在此授課,傳聞粉筆未曾擦去。若天窗始終清潔,拍照本來輕鬆許多,但玻璃覆著厚厚汙膜。
他展開高腳畫架,後腿卻被破毯纏住而傾斜。調整好後,他發現線條仍舊過於淺淡;摩擦只帶出更多灰塵。二十分鐘過去,他幾乎沒有進展。背包裡有盞小燈,然而黑板旁的插座卻不通電。梁間忽然飛出一隻鳥,振動的灰屑又落在畫紙上。先前追求完美的心態漸漸鬆動,他拭去汗水,尋找新的角度。黑板上方有條狹長陽台,但欄杆阻擋了完整視線。
他拖來一張椅子爬上陽台,單手支著畫板。較高的位置顯露出粉筆在黑板上刻出的更深痕跡;當斜光掠過,線條隱隱發亮。仍有箭頭落在陰影裡,他便用小鏡子引入天光。欄杆將畫面切割,逼得他妥協:改用多張紙拼接而非一張。圖形逐塊完成,攤在地上時已還原原貌。他下到地面時,蜷曲的紙頁一張挨一張排開。靜止空氣中,塵粒懸停在完成的素描上方。
Vocabulary in Context
- mutualism
互惠主義,互利關係
“The mutualism between the bees and flowers is essential for pollination.”
蜜蜂與花朵之間的互惠關係對於授粉至關重要。
- compromise
妥協,折衷
“They reached a compromise after hours of discussion.”
經過幾個小時的討論,他們達成了一項妥協。
- headway
進展,前進
“Despite the challenges, they made significant headway on the project.”
儘管面臨挑戰,他們在項目上取得了重大進展。
- lecturer
講師,演講者
“The lecturer captivated the audience with his engaging presentation.”
這位講師以其引人入勝的演講吸引了觀眾。
- mindset
心態,思維方式
“A growth mindset can lead to greater success in learning.”
成長心態可以導致學習上的更大成功。
Recommended Reading

Dust Paused by the Mammoth

Fading Light on Flat Paper

Lucas Before the Bell

Sketches Beneath the Glass Roof

Joel After the Pipe Spill

Rain Across the Chalk Lines

Curves That Would Not Agree

Puddle of Yellow Chalk

A Sparrow’s Peck Turns a Sundial Line into a Chalk Whale

Arcs Under Drying Dust

Blue Marker Meets a Warmed Whiteboard in the Meeting Room
