Wind Tips the Shells- 適合初學者的英語短篇故事
海風吹動貝殼| 英語/中文 雙語朗讀






Story Content
English Original
A bright blue shell glints.
Gemma kneels on wet sand.
Four loose shells rest nearby.
She lifts the first shell.
She places it beside her.
Soft light shines across ripples.
A wrapped treat stays in her bag.
A small metal wrench glitters.
A sudden breeze shifts dry sand.
The thin shell starts rolling.
Gemma stops it with her bucket.
Two children talk near the pool.
One says, "A red starfish!"
Their voices rise then fade.
Gemma reaches for the next shell.
She nudges the wrench aside.
She lines three shells evenly.
The fourth shell keeps tipping.
She tucks it inside the bucket.
Now the row stays straight.
A tiny crab scuttles closer.
繁體中文 Translation
一顆亮藍色的貝殼閃著光。
Gemma 跪在濕沙上。
四顆鬆散的貝殼躺在旁邊。
她拿起第一顆貝殼。
她把它放在身旁。
柔和的光線在漣漪上閃動。
一份包好的點心待在她的袋子裡。
一把小小的金屬板手閃著光。
突然的微風移動乾沙。
那顆薄貝殼開始滾動。
Gemma 用她的水桶擋住它。
兩個孩子在潮池旁說話。
其中一個說:「一隻紅色海星!」
他們的聲音升起又消散。
Gemma 伸手拿下一顆貝殼。
她把板手推到一旁。
她把三顆貝殼排得整齊。
第四顆貝殼還在傾倒。
她把它放進水桶裡。
現在那排貝殼保持筆直。
一隻小螃蟹爬得更近。
Vocabulary in Context
- light
輕的,明亮的
“The light shell floats on water.”
這個輕的貝殼漂浮在水上。
- wrench
扭,拧
“He can wrench the shell from sand.”
他可以從沙子裡扭出貝殼。
- talk
說話,交談
“Gemma can talk to her friend.”
Gemma可以和朋友說話。
- treat
對待,處理
“Gemma treats the shells with care.”
Gemma小心地對待這些貝殼。
- thin
薄的,細的
“The shell is thin and shiny.”
這個貝殼薄而閃亮。
Recommended Reading

Spilled Shells

The Pebble from the Sparrow

Sand Grains Jump in the Morning Wind

Blue Stone on the Beach

A Basket Tips on the Beach

The Crab with the Hammer

The Bubble Jump

Oil Sheen Shimmers Inside Driftwood

Crab Hides Under the Toy Oven

The Clink of Shells

Crab Tap and the Sand Tower
