ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 4

Ice on the Half-Built Lantern- 適合中高級的英語短篇故事

半成雪燈上的冰殼| 英語/中文 雙語朗讀

tendernessautumngesturemeerkatinspire
戶外雪地中,Iris在充滿落葉與日光的庭院捏雪球,背景有柏樹柵欄,開始打造半成品雪燈,現場活力四射。
1.戶外雪地中,Iris在充滿落葉與日光的庭院捏雪球,背景有柏樹柵欄,開始打造半成品雪燈,現場活力四射。
Iris的雙手戴著濕手套專注捏雪球,袖上小珐琅動物徽章閃耀,背景柔和的雪景突顯細節豐富。
2.Iris的雙手戴著濕手套專注捏雪球,袖上小珐琅動物徽章閃耀,背景柔和的雪景突顯細節豐富。
Sage小心將冰霜邊緣的玻璃罐放入雪燈中,罐面映出柔和琥珀光芒,充滿溫柔細膩的感覺。
3.Sage小心將冰霜邊緣的玻璃罐放入雪燈中,罐面映出柔和琥珀光芒,充滿溫柔細膩的感覺。
Iris與Sage在午後逐漸轉暗的雪地中合作清除雪燈旁的溶雪區,溫暖與涼意交織展現默契。
4.Iris與Sage在午後逐漸轉暗的雪地中合作清除雪燈旁的溶雪區,溫暖與涼意交織展現默契。
Iris發現雪燈上覆蓋冰膜後神情緊繃,用濕手套輕柔剝去冰層,畫面充滿挑戰與堅定決心。
5.Iris發現雪燈上覆蓋冰膜後神情緊繃,用濕手套輕柔剝去冰層,畫面充滿挑戰與堅定決心。
Iris與Sage攜手抬起發光的雪燈,背景中溫暖的琥珀光輝穿透縫隙,展現團結與成功。
6.Iris與Sage攜手抬起發光的雪燈,背景中溫暖的琥珀光輝穿透縫隙,展現團結與成功。

ストーリー内容

English 原文

A faint squeal rang each time Iris squeezed a snowball between her damp gloves beside the cedar fence. The clean, mineral scent of fresh snow mixed with resin drifting off sun-touched planks and iron from her shovel. She stacked the squeaking spheres along the build zone, where a trace of autumn leaf litter added earthy undertones. A tiny enamel meerkat pin on her sleeve brushed the dome while she pressed, and the base suddenly sagged sideways. Packed snow had grown heavy and gritty, yet the ground beneath stayed loose, swallowing the lowest ring unevenly. Iris slid a flat board under the wall, waited a breath, then coaxed the circle upright with slow care. The inner wall kept its brief tenderness; too much handling would thin it, yet hurrying risked another collapse.

A sudden metallic clank echoed from the garden tap as a loose handle swung, jolted by a passing breeze. Iris glanced up; Sage, her older cousin, signaled from the front step with a brisk mittened gesture. A glass jar had been rinsed earlier, yet a medicinal wax smell still clung to its frosty rim. She trudged over, the ice crust cracking under boots, and together they cleared slush from the candle-prep station. Those few minutes away let low sunlight slip behind the roof, and colder shade reclaimed the half-built lantern. When Iris returned, a thin film of ice had sealed the dome, and wind-blown powder buried the hollow. The packed layer now hissed sharply under her palm, refusing to bond with fresh snowballs the way it had earlier.

She changed order at once, scooping loose powder first, then waiting until her warm touch thawed the icy skin. Instead of stacking immediately, she paused between placements, letting each new sphere cool before sliding the next into position. This slower rhythm balanced the thermal countdown, and Sage’s quiet presence seemed to inspire steadier breathing beside her. After the final gap closed, they lifted the small structure together and carried it toward the step in careful sync. Sage lowered the jar into the hollow; trapped air escaped with a soft, wet hiss around the glass. Pale amber light spilled through tiny seams, shimmering against resin-scented boards and the enamel meerkat now dusted with frost. Iris steadied the glowing dome with both mittens, and Sage held the frosted lid beside it, sharing the spill of amber light.


繁體中文 翻訳

每當 Iris 夾緊一顆雪球,細微的尖叫聲就在雪與手套之間響起,雪籃旁的雪松籬笆散出樹脂味,和雪的礦物清香、鏟子殘留的鐵味混在一起。她把發出吱吱聲的雪球一顆顆排在施工區,雪裡殘存的秋季落葉帶出微妙泥土氣息。袖口上一枚狐獴造型的搪瓷別針碰到半成的圓頂,底層忽然向一側塌陷。壓實的雪已變得沉重而粗糙,鬆軟地面卻仍下陷,吞掉最底那一圈。Iris 把一塊平板塞到雪牆下,停一口氣,再慢慢把圓圈扶回直立。內壁短暫的柔軟尚在;過度揉搓會讓牆變薄,急躁又可能再次崩塌。

花園水龍頭的把手被一陣風晃動,咣噹金屬聲打斷動作。Iris 抬頭,只見堂兄 Sage 站在前台階,用厚手套做了簡短手勢。一只玻璃罐早先被沖洗過,但上緣仍帶醫藥蠟的味道,結了一層霜。她踩碎冰殼走過去,兩人合力把蠟燭準備區的積水鏟開。這幾分鐘的離開讓低斜陽沉到屋簷後,寒冷陰影重新包住半成雪燈。Iris 回來時,薄冰已封住圓頂,風吹粉雪把中空部分填得滿滿。剛才柔順的雪層此刻在她掌下發出尖銳嘶聲,拒絕與新雪球黏合。

她立刻調整順序,先鏟出鬆粉,再等手心熱度融開冰層。她不再連續堆疊,而是在每顆新球之間停頓,讓球面先冷卻再推進定位。這慢節奏抵消熱量倒數,Sage 默默在旁,似乎也讓她呼吸更平穩。最後一條縫密合後,他們同步抬起小結構,謹慎地搬向台階。Sage 把玻璃罐放入中空,困住空氣噗地溢出濕潤嘶聲。淡琥珀光透過細縫流出,映上帶樹脂味的木板,也照亮結霜的狐獴別針。Iris 以雙手套穩住發光圓頂,Sage 則把覆霜的罐蓋舉在旁邊,共同分享那片琥珀色光洩。

文脈の中の語彙

tenderness
·noun

溫柔

Her tenderness towards the injured bird was heartwarming.

她對受傷鳥類的溫柔讓人感到心暖。

autumn
·noun

秋天

In autumn, the leaves turn vibrant colors before falling.

在秋天,樹葉在掉落之前會變成鮮豔的顏色。

gesture
·noun

手勢

He made a gesture of goodwill by offering her his coat.

他通過給她他的外套來表示善意的手勢。

meerkat
·noun

狐獴

The meerkat stands on its hind legs to survey its surroundings.

狐獴站在後腿上以觀察周圍環境。

inspire
·verb

激勵

The beauty of the winter landscape can inspire many artists.

冬季風景的美麗可以激勵許多藝術家。

AI-generated · LexiTale

da897b78c165f00a · 15,2796,281