ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 5

Piano Tuning Pin and a Sudden Still Beat - 適合進階的英文短篇故事,含中譯與發音

鋼琴調音針與忽然靜止的拍頻 | 英文/中文 雙語朗讀

perturbedarroyolimestonestriatedyielding
Sam手放在鋼琴金屬框上,陽光爬過,客廳場景,Kent在椅上看著,開場帶著專注與期待
1.Sam手放在鋼琴金屬框上,陽光爬過,客廳場景,Kent在椅上看著,開場帶著專注與期待
Sam敲響音叉放在音板上,塵土溪谷停在陰影下,工作進展中,他表情專注
2.Sam敲響音叉放在音板上,塵土溪谷停在陰影下,工作進展中,他表情專注
Sam用靜穩姿勢按鍵與推桿隔離琴弦,Kent在椅上移動並評論,發展中帶著沉思
3.Sam用靜穩姿勢按鍵與推桿隔離琴弦,Kent在椅上移動並評論,發展中帶著沉思
音叉靜放在琴弦上,兩者合而為一的瞬間,場景到達高潮,安靜無波
4.音叉靜放在琴弦上,兩者合而為一的瞬間,場景到達高潮,安靜無波
Kent不經意碰到踏板引起變化,Sam停手觀察,客廳內水面起伏,情緒從驚訝轉為專注
5.Kent不經意碰到踏板引起變化,Sam停手觀察,客廳內水面起伏,情緒從驚訝轉為專注
Sam把石灰石放在鍵盤末端,Kent在旁看著,窗外樹枝碰玻璃,結尾場景帶著平靜與完成感
6.Sam把石灰石放在鍵盤末端,Kent在旁看著,窗外樹枝碰玻璃,結尾場景帶著平靜與完成感

ストーリー内容

English 原文

Cool metal under Sam's palm traded its chill for warmth as a narrow sunstrip crept across the iron frame.

He propped the lid, copper-wound bass strings lay striated and bright; a rubber mute waited, its yielding edge already indented.

A glass on the side table held still water, its surface perturbed by each low tap, then smoothing to a flat skin.

On the mantel, a small pale limestone kept a folded cloth from sliding, a quiet anchor in the draft.

Between string rows, dust shaped a shallow arroyo across the spruce board, a dull path that stopped under the fork's shadow.

Sam tapped the tuning fork against his knee, set it on the wood, and let its cold shimmer ride the room.

He slid the rubber between neighbors to isolate one string, pressed key and lever together, and listened for the slow wave.

The handle resisted in his grip; a careful nudge vanished into pin friction, and the pulse kept wandering through the tone.

Another nudge, slower, then a third; the room took them in without changing the shiver between fork and steel.

Kent shifted on the chair, shoes quiet on the carpet, and said, "That shimmer comes and goes."

Sam rested the lever, rolled his wrist once, and touched the frame; warmth gathered faintly where the sun now reached.

He placed a second mute above the bridge, deepening the hush around the note, and waited out the last soft ring.

This time he held the key firm, leaned on the lever a hair more, and felt the pin release with a quiet click.

The beat vanished; fork and string sat together as if one, the air suddenly without waves.

At that instant, Kent's toe brushed the left pedal, the action slid sideways, and the same note turned slimmer at the edges.

Sympathetic strings stirred, a soft chorus rolled under the lid, and the water wrote quick rings before going calm.

Sam's hand lifted off the key, hovered, then dropped back with measured weight toward the changed voice.

Kent said, "It's different now."

He eased the pedal back with the side of his shoe, settled both mutes tighter, and tapped the fork once more against his knee.

The note held clear, yet from the far treble a faint wave arrived, a drift no hand had caused.

He placed the small limestone at the closed end of the keyboard, a pale marker beside the high keys.

Outside, the branch ticked the glass; inside, the frame carried steady heat, and the iron under his palm no longer felt cool.


繁體中文 翻訳

山姆的手掌貼著涼金屬,隨著一條細長日光慢慢掠過鑄鐵框,那股寒意換成暖意。

他把琴蓋撐起,包著銅線的低音弦一道道發亮;一枚橡膠消音塊在旁等待,柔軟的邊緣早已被壓出痕。

邊桌上的水杯原本平靜,每次低音輕敲都把水面攪動,接著又抹平成一層薄膜。

壁爐架上,一塊淺色的石灰岩壓住摺好的布,在微風裡安穩不動。

弦列之間,細塵堆出一道淺淺的沖溝,沿著杉木音板走去,剛好停在音叉影子下。

山姆把音叉輕敲在膝上,擺回木板,讓那股冰涼的純音在房裡飄行。

他把橡膠插進鄰弦之間,單獨留下其中一條弦,手指按鍵、扳手微扭,一起聽那緩慢的拍頻。

手把在掌中緊撐;小心的一點力氣被弦軸的摩擦吃掉,聲波的起伏仍在音色裡游移。

再推一次,更慢,接著第三次;房間把這些力道都吞下,叉音與鋼弦之間的顫動沒有改變。

肯特在椅上挪動,鞋底在地毯上很輕,說道:「那種閃動一陣一陣的。」

山姆把扳手放下,轉了轉手腕,摸了摸琴框;日光照到的地方,暖意悄悄聚起來。

他又在琴碼上方擺入第二塊消音,讓那個音更安靜,等候最後一圈柔軟的殘響退去。

這一次他把鍵穩穩壓住,扳手再多施一線力道,弦軸以一聲細輕的卡響微微鬆動。

拍頻消失了;音叉與那條弦貼在一起彷彿成為同一個聲源,空氣忽然少了起伏。

就在這時,肯特的腳尖輕擦左踏板,機件側移,同一顆音的邊緣變得更薄更細。

鄰近的弦輕輕共鳴,柔和的合聲在琴蓋下滾過,水面畫出幾圈快環又安定下來。

山姆的手離開琴鍵,停在半空,再以量過的重量落回那個改變後的聲音。

肯特說:「現在不太一樣了。」

他用鞋側把踏板推回原位,兩塊消音再壓得更緊,音叉又在膝上一敲。

這顆音維持清澈,不過高音那端送來一絲微弱的波紋,不靠任何手的動作。

他把那塊小小的石灰岩放到鍵盤封閉的一端,成了高音邊上的一枚淡色記號。

窗外的樹枝輕點玻璃;屋內的琴框穩穩帶著熱度,而他掌下的鐵已經不再冰涼。

文脈の中の語彙

perturbed
·adjective

感到不安、煩亂或心神不寧,有被小事干擾的意味。

Sam felt perturbed when the metal suddenly warmed his palm.

當金屬突然在掌心變暖時,山姆感到有些不安。

arroyo
·noun

(乾季常見的)沖溝或小溪床,平常乾涸但暴雨時會有水流。

They followed the arroyo until it opened into a shaded canyon.

他們沿著這條沖溝走,直到它展開成一個有陰影的峽谷。

limestone
·noun

一種常見的沉積岩,通常是淡色的,由化石或碳酸鈣組成。

The cave walls were limestone, pale and cooled by shade.

洞壁是石灰岩,顏色蒼白,因陰影而感到涼爽。

striated
·adjective

有條紋的、有細長紋理的,常指岩石或表面呈現平行線狀的痕跡。

Sunlight revealed striated rock layers along the arroyo.

陽光照出沖溝邊岩層的條紋紋理。

yielding
·adjective

可屈服的、柔軟的或易於讓步的;指物體會凹陷或給予壓力。

The yielding soil made each step slow and careful.

鬆軟的土壤使每一步都慢而小心。

AI-generated · LexiTale

7a3c394bf98da8a7 · 14,25310,893