Ball Rolls Out of the Hedge - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
球從樹籬滾出 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
A colorful ball sits in a hole. It is under the hedge. Nell reaches an arm from the bench. Her feet swing a little. Cut grass smells fresh here.
Giselle kneels on the grass. One leg rests on the grass. Her right hand grips a twig. The bark is scratchy and dry. A muddy paw print marks the bench arm. Dew drops bond two grass blades.
“I see your ball,” Giselle says. “It is near the hole,” Nell says. Giselle slides the twig under the ball. The twig slips on the smooth side. It slides back. Not far. She presses from the other side. A round pebble sits by a stone. She sets it at the hole edge. She nudges the ball over the pebble. It rolls to the bench leg. The twig clicks on the stone. Giselle taps the twig on the stone again.
繁體中文 翻訳
一顆彩色的球卡在洞裡。它在樹籬下方。Nell 從長椅伸出一隻手臂。她的雙腳輕輕晃動。這裡有新割草的清香。
Giselle 跪在草地上。一條腿貼在草上。她的右手握著一根細枝。樹皮粗糙而乾。長椅的扶手上有泥巴腳印。露珠把兩片草葉黏在一起。
「我看到你的球了。」Giselle 說。「它在洞邊。」Nell 說。Giselle 把細枝伸到球下。細枝在光滑的一面打滑。它滑回去。沒多久。她從另一邊頂住。一顆圓小石頭在石板旁。她把它放在洞口邊。她把球往小石頭上一撥。球滾到長椅的腳旁。細枝在石板上發出喀嗒聲。Giselle 又在石板上輕敲細枝。
文脈の中の語彙
- colorful
色彩繽紛的;有很多顏色的。
“The colorful ball is under the hedge.”
那顆彩色的球在樹籬下面。
- bond
使黏在一起;把兩個東西連結起來。
“Dew drops bond the grass blades.”
露珠把草葉黏在一起。
- arm
(椅子或長椅的)扶手;可讓手臂靠著的側邊部分。
“A paw print is on the bench arm.”
長椅的扶手上有一個爪印。
- leg
(桌椅等)腿;支撐家具的直立部分。
“The ball is by the bench leg.”
那顆球在長椅的椅腳旁邊。
- hole
洞;地面或物體上的開口或凹陷。
“The ball is at the hole edge.”
球在那個洞的邊緣。
おすすめの読み物

Ball Under the Hedge Rolls Out

Paper Cup Frees a Muddy Park Ball

Pebble Moves the Red Park Ball

The Hedge Ball Rescue

Ball Under the Hedge

Ball Stuck Under the Hedge

Ball Under the Hedge Meets a Shoe

Pebble Pushes the Pink Ball

Ball Bumps a Rope, Drops in Sand Pit

Red Ball Under the Hedge

A Rolling Ball Scatters Pebbles
