Stones Stack, Then the Circle Returns - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
石頭疊起來,霧圈又回來 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Eli's knees press the soft cushion.
His elbows rest on the dry sill.
Fine dust glows on the sill.
A pale water ring marks the wood.
Rain taps.
Eli is a boy with curly hair.
Dinah sits at the far end.
They share the window seat.
She presses a sticker on the foggy glass.
She peels it off again.
"It sticks," Dinah says.
A faint dusty smell sits by the frame.
A paper plane rests on the sill.
Eli lifts three small stones.
He stacks them by the glass.
It tilts.
He steadies the small stack.
Then he sets them in a line.
A thin dust mark stays on the wood.
Eli wipes a small circle on the foggy glass.
Fog returns fast.
A quick raindrop runs down and crosses it.
Eli rubs the spot with the dry cloth.
The circle clears again.
He breathes on the circle.
Soft fog spreads over it.
He breathes on the circle again.
繁體中文 翻訳
Eli 的膝蓋壓在柔軟的靠墊上。
他的手肘貼在乾燥的窗台上。
細細的灰塵在窗台上發亮。
木頭上有一圈淡淡的水痕。
雨滴噠噠作響。
Eli 是個捲髮的男孩。
Dinah 坐在長座位的另一端。
他們共享這個窗邊座位。
她把貼紙按在起霧的玻璃上。
她又把它撕起來。
「黏住了。」Dinah 說。
窗框旁有股淡淡的灰塵味。
窗台上放著一架紙飛機。
Eli 拿起三顆小石頭。
他把它們疊在玻璃杯旁。
它歪了。
他扶正小小的一疊。
然後他把它們排成一列。
木頭上留下細細的一道灰痕。
Eli 在起霧的玻璃上擦出一個小圓。
霧很快又回來。
一滴快速的雨珠滑下來,劃過那個圓。
Eli 用乾布在那個地方摩擦。
小圓又變清楚。
他向小圓哈氣。
柔和的霧氣鋪了上去。
他又向小圓哈氣。
文脈の中の語彙
- curly
捲曲的;像小捲的形狀,常用來形容頭髮。
“Eli has curly hair.”
Eli 有捲捲的頭髮。
- stack
疊放;把東西一個一個往上放成一疊。
“Eli stacks three stones near the glass.”
Eli 把三顆石頭疊在玻璃旁。
- boy
男孩;年紀小的男性小孩。
“Eli is a boy by the window.”
Eli 是個在窗邊的男孩。
- plane
紙飛機;用紙摺成、可以拋出去的玩具飛機。
“A paper plane is on the sill.”
一架紙飛機在窗台上。
おすすめの読み物

Raindrops Meet on the Window Glass

Foggy Window Loop Shows the Bicycle

Pencil Rolls from the Cushion

Pencil Rolls, Then Stops Before the Ring

Puddle Ripples and a Rug Print

Sticker Circle Reveals the Barn and Shed

Dry Cloth Clears the Foggy Window

Farm Sticker Behind the Curtain

Stone Tower on the Rainy Sill

A Report Page Hides the Dove

Yellow Pencil Rolls on the Windowsill
