Toy Boat in the Book Gap - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
書縫裡的小玩具船 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Soft rug presses Cal's toes.
He stands at the closed window.
He looks through the glass.
Dew beads sit outside.
A squirrel moves on a branch.
Drops glint.
Clean laundry smell drifts near.
He walks to the open door.
He looks down the bright hall.
The mother folds a cloth on a chair.
A soft cloth rests on her lap.
She says, "Morning, Cal."
A small tap comes from the shelf.
From the doorway, the shelf side blocks his view.
Cal steps to the low shelf.
He crouches.
He looks through a dry gap.
Books stay still.
Between stacked books, light falls.
His knees rest on the thick rug.
Its fibres press back a little.
A shallow shoe dent still dimples the pile.
He sees a small friendly boat.
It sits behind the books.
A colored pencil tilts in its cup.
It gives one soft tap.
Cal says, "I see it now."
Its small bow points toward the rug.
繁體中文 翻訳
柔軟的地毯頂著 Cal 的腳趾。
他站在關著的窗前。
他透過玻璃看出去。
外面有露珠。
一隻松鼠在樹枝上移動。
水珠閃光。
近門口有一股洗淨衣物的氣味。
他走到打開的門邊。
他往明亮的走廊看去。
媽媽坐在走廊的椅子上摺布。
一條柔軟的布放在她腿上。
她說:「早安,Cal。」
架子那邊傳來一聲輕輕的敲聲。
在門邊,架子的側面擋住他的視線。
Cal 走向矮架子。
他蹲下。
他從乾燥的書縫看進去。
書本保持不動。
堆疊的書之間有光落下。
他的膝蓋壓在厚地毯上。
纖維微微回彈。
一個淺淺的鞋印還在絨面上。
他看見一艘小巧又友善的小船。
它在書後面停著。
一支彩色鉛筆在杯裡傾斜。
它發出一下輕輕的「嗒」聲。
Cal 說:「我現在看到了。」
它小小的船首朝向地毯。
文脈の中の語彙
- friendly
友善的、親切的;給人溫暖、不可怕的感覺。
“The friendly boat sits behind the books.”
這艘看起來親切的小船在書後面。
- boat
船(通常指小船),用來在水面上行走。
“The small boat sits behind the books.”
這艘小船在書後面。
- squirrel
松鼠:尾巴蓬鬆、常在樹上活動的小動物。
“A squirrel moves on the branch outside.”
一隻松鼠在外面的樹枝上移動。
- cloth
布;一塊用來擦拭、覆蓋或折疊的布料。
“Mother folds a soft cloth on the chair.”
媽媽在椅子上摺一條柔軟的布。
- tap
輕輕一聲敲擊或碰觸所發出的短促聲音。
“A soft tap comes from the cup.”
一聲輕輕的「嗒」從杯子傳來。
おすすめの読み物

A Twig in the Bowl Behind the Books

Sunbeam Touches the Sock

Window Drip and Rug Trip

Sunbeam Slides Over the Rug

Glare on the Books, Dew at the Window

Sunbeam Slides Across the Floor

Bead Rolls to the Sun Patch

Marble Taps the Ring Under the Shelf

A Shell Slips From the Books

A Report Page Hides the Dove

Troy and the Falling Pencils
