ストーリー一覧に戻る
Englishレベル 1

Sunbeam Slides, Shadow Sharpens - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

陽光斜移,影子變清楚 | 英文/中文 雙語朗讀

tinyopenarttaskclean
客廳一角被陽光照亮,母親坐在木椅上,椅臂上放著一只冒著熱氣的小杯。陽光穿過關好的玻璃灑進來,淡色的牆上有明亮一塊,微小的灰塵在光柱中緩緩飄動。地上是柔軟的米色地毯,木頭紋理在光裡清楚,空氣裡有溫暖的茶香。
1.客廳一角被陽光照亮,母親坐在木椅上,椅臂上放著一只冒著熱氣的小杯。陽光穿過關好的玻璃灑進來,淡色的牆上有明亮一塊,微小的灰塵在光柱中緩緩飄動。地上是柔軟的米色地毯,木頭紋理在光裡清楚,空氣裡有溫暖的茶香。
Ruby在柔軟的地毯上跪著,膝蓋壓出淺淺的兩個凹痕,地毯舊的直線紋仍在。附近的陽光讓袖口和絨毛邊緣顯得柔亮,纖維被壓後又微微回彈,房間安靜溫暖。
2.Ruby在柔軟的地毯上跪著,膝蓋壓出淺淺的兩個凹痕,地毯舊的直線紋仍在。附近的陽光讓袖口和絨毛邊緣顯得柔亮,纖維被壓後又微微回彈,房間安靜溫暖。
Ruby把張開的手掌舉進陽光柱裡,潔淨的淡色牆上躺著一個手的影子。手指打開,影子安靜貼在平滑的牆面上,亮處溫暖,房間的其餘地方依然清涼而靜。
3.Ruby把張開的手掌舉進陽光柱裡,潔淨的淡色牆上躺著一個手的影子。手指打開,影子安靜貼在平滑的牆面上,亮處溫暖,房間的其餘地方依然清涼而靜。
陽光在牆上一點點滑動,Ruby的手影也跟著移動,邊緣變得模糊柔軟。她的手臂保持不動,光自己在改變,牆面淡色裡清楚地顯出這層柔化的輪廓。
4.陽光在牆上一點點滑動,Ruby的手影也跟著移動,邊緣變得模糊柔軟。她的手臂保持不動,光自己在改變,牆面淡色裡清楚地顯出這層柔化的輪廓。
Ruby把手靠近牆面,手影的邊線收緊變清楚,每根手指的形狀在淡色牆上分明。陽光穩定溫暖,地毯承住她的膝蓋,房間安靜而平和。
5.Ruby把手靠近牆面,手影的邊線收緊變清楚,每根手指的形狀在淡色牆上分明。陽光穩定溫暖,地毯承住她的膝蓋,房間安靜而平和。
Ruby從窗台拿起一隻小木鳥,讓它進到陽光裡,淡色牆上出現反向的鳥影。她穩穩地握著,靠近牆面,邊緣越來越清晰,鳥喙與尾羽的線條分明,角落在明亮而安靜的午後裡。
6.Ruby從窗台拿起一隻小木鳥,讓它進到陽光裡,淡色牆上出現反向的鳥影。她穩穩地握著,靠近牆面,邊緣越來越清晰,鳥喙與尾羽的線條分明,角落在明亮而安靜的午後裡。

ストーリー内容

English 原文

The living room corner is bright.

Light comes through the closed glass.

A mother sits on a wooden chair.

A small mug steams on the arm.

A warm tea smell drifts.

Tiny dust floats.

The chair is beside the rug.

Ruby kneels on the soft rug.

Knees rest on rug; pile dents; old line holds.

Her open palm lifts into the sunbeam.

On the clean pale wall, a hand shadow lies.

Shadow art is Ruby's small task today.

The sunbeam slides a little.

Shadows move.

The hand edge looks fuzzy.

Ruby moves her hand nearer to the wall.

The hand line turns clear.

She lifts a wooden bird from the sill.

Its dark shape points the other way.

Ruby holds still and watches the lines.

The dark edge sharpens.


繁體中文 翻訳

客廳角落很亮。

光線穿過關著的玻璃。

一位媽媽坐在木椅上。

小杯子在扶手上冒蒸氣。

溫暖的茶香飄散。

微小的灰塵漂浮。

椅子在地毯旁邊。

Ruby 跪在柔軟的地毯上。

膝蓋壓著地毯;絨毛下陷;舊線條還在。

她張開手掌進入光束。

在乾淨淡色的牆上,有一個手的影子。

影子藝術是 Ruby 今天的小任務。

光束稍微滑動。

影子在移動。

這隻手的邊緣看起來糊了。

Ruby 把手移近牆面。

手邊的線條變清楚。

她從窗台拿起一隻木鳥。

它的黑影朝另一邊。

Ruby 保持不動,看著線條。

深色的邊緣變清晰。

文脈の中の語彙

tiny
·adjective

非常小的;小到幾乎看不見的。

Tiny dust is in the sunbeam.

微小的灰塵在陽光束裡。

open
·adjective

張開的、打開的(不是握拳或關起來)。

Her open palm is in the sunbeam.

她張開的手掌在陽光束裡。

art
·noun

藝術;用光影、形狀來創作的表現。

Shadow art is on the clean wall.

影子藝術在那面乾淨的牆上。

task
·noun

任務;今天要做的一件小事情。

Shadow art is Ruby's task today.

影子藝術是露比今天的任務。

clean
·adjective

乾淨的;沒有灰塵或汙漬的。

The clean wall is pale in the sunbeam.

那面乾淨的牆在陽光束裡很淡。

💡

ティーチャーズスパーク

AIが教えるヒントを生成し、物語を教材として広げる手助けをします

Story Discussion - Sunbeam and Shadow

1

客廳的哪個角落很亮?

開放式
參考答案

The corner of the living room.

2

房間裡有什麼溫暖的味道?

開放式
參考答案

A warm tea smell.

3

太陽光束在滑動時,影子會移動嗎?

是非題
參考答案

Yes. The shadows move.

4

Ruby 從窗台拿起一隻 ______。

填空題
參考答案

wooden bird

5

Ruby 跪在地毯上,地毯有什麼變化?

開放式
參考答案

The rug's pile dents.

AI-generated · LexiTale

21b1ddf81ec6bc40 · 20,6279,108