Moth Shadow Over the Stepping Stones - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音
飛蛾影掠過踏石 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Damp grass smell rose along the garden bed edge.
Zara stood on the wide flat dark stone.
A short boardwalk lay near the bench by the bend.
A lantern glowed steady above its small stone base.
The grandfather knelt at the garden bed with a cloth.
His glasses sat on his hair.
He tucked a folded list under his knee.
A moth drew graceful loops around the glass globe.
Its shadow slid across the smaller round grey stone.
The pool edge softened, then sharpened, then softened again.
Zara noticed the rhythm and counted one slow loop.
"They go around, then gone, then around," she said.
The grandfather said, "I can see it too."
Zara waited for the clear edge on the pale stone.
A thin dim gap lay between the stones.
The shadow slid away and left the edge bright.
She stepped to the tall thin oblong pale stone.
She reached to the small rounded white pebble.
It slipped from her fingers, tapped the stone, and rolled.
The tap startled the moth into a wider swerve.
Its big shadow swept over the grandfather's folded list.
His hand paused, then he lifted the cloth again.
The pebble stopped in the warm pool and stayed.
A thin smear of path dust stretched across the pale stone.
Zara pressed the pebble flat with one finger.
The moth circled back to its graceful loop.
It skimmed past the glass again.
繁體中文 翻訳
潮溼草香從花園邊緣升起。
Zara 站在寬而平的深色石板上。
轉彎處的長椅旁放著一小段木板步道。
一盞燈在小石座上穩穩發著暖光。
祖父跪在花圃邊,手裡拿著拋光布。
他的眼鏡頂在頭髮上。
他把一張摺好的清單塞在膝蓋下。
一隻飛蛾在玻璃球外畫出優雅的圈。
牠的影子滑過較小的圓形灰色石板。
光圈邊緣先柔,再銳利,又再柔起來。
Zara 注意到這個節奏,數了一圈。
「牠們繞一圈,又不見了,又繞一圈。」她說。
祖父說:「我也看得到。」
Zara 等著淡白石板上清晰的邊緣。
兩塊石頭之間躺著一道微暗的細縫。
影子滑開,邊緣留出明亮的一刻。
她踩到高而細長的淡色石板上。
她伸手去拿那顆小而圓的白色石子。
它從她手指滑落,輕點石面,又滾了一下。
那一下聲響把飛蛾嚇得偏開更大一圈。
牠的大影子掃過祖父摺好的清單。
他的手停了一下,然後又提起拋光布。
石子停在暖光圈裡不再動。
淡色石板上拉出一道細細的粉塵抹痕。
Zara 用一根手指把石子按平。
飛蛾又回到優雅的盤旋。
牠再度掠過玻璃旁邊。
文脈の中の語彙
- smear
(薄薄的)一小片污漬或塗抹痕;被東西抹開留下的痕跡。
“A thin smear of dust marks the pale stone.”
一小片薄薄的灰塵在淺色石頭上留痕。
- startle
使人或動物受驚、猛然一跳;短暫的驚嚇。
“The tap startled the moth into a wide turn.”
那一下輕敲把那隻飛蛾嚇得大幅轉向。
- notice
注意到、留意到(某個變化或細節)。
“Zara notices the soft rhythm at the pool edge.”
Zara 注意到池邊柔和的節奏。
- graceful
(動作)優雅流暢、輕盈好看的。
“The moth makes a graceful loop around the glass.”
那隻飛蛾在玻璃旁畫出優雅的圈。
- boardwalk
由木板鋪成的小徑或步道,常見於公園或濕地邊。
“The short boardwalk sits near the bench.”
那段短短的木板步道在長椅旁邊。
おすすめの読み物

Pebble Rolls to the Bowl on the Lantern Path

Warm Step Dust and the Brighter Squid Mug

Pouring in the Cloud Shadow

Tea Steam Starts a Moth and Dew Chain

Bubble Through the Crack in the Villa

Water On The Mat Bends At The Blanket

Branch Brings Water to the Stone Path

Toy Submarine Pulls a Twig at the Pond

Watering Can Spout Twists, Water Fans Out

Sliding Shells at the Tide Pool

Shawl Corner Smoothed in Doorway Light
