Cardboard Tube Reveals a Tiny Model Calf - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
紙管滾出一隻木製小牛模型 | 英文/中文 雙語朗讀






ストーリー内容
English 原文
Harriet walked into the stable beside her grandmother, who stayed by her side. Ponies shifted in their stalls, and leather straps clicked against wood. Heat from the animals pressed against her cheeks, and dry hay scent clung to her sleeves. Fine hay dust drifted down from the loft and rested on the rail like a thin gray layer. She set a warm bucket near a calm pony and soaked the brush tip. At first the bristles scraped the mane, then they bent and slid more softly. The stall door showed pale arcs where the latch rubbed again and again. The ladder’s middle rung felt smoother than the rest when her hand touched it.
Near the open doorway, a cardboard tube lay by the feed sacks. She rolled it over the straw, and it wobbled and made a soft hum. A speckled hen stepped around it and pecked a grain from the floor. From inside the tube, something gave a light tap against the end. Harriet raised one end and tipped the tube into her open palm. A tiny wooden model calf slid out and left a faint line of dust. Its paint looked worn at the ears, and one hoof showed bare wood. Her grandmother’s sleeve brushed her shoulder while she wiped the calf clean. Harriet drew a narrow lane in the straw and stood the calf on it. She set the tube like a small tunnel at the edge of the lane. The pony leaned over the rail, and warm breath stirred the toy’s ears. The cardboard rolled an inch and stopped against the door frame, and the soft muzzle nuzzled.
繁體中文 翻訳
Harriet 跟在外婆身旁走進馬廄,外婆一直在她身邊。小馬在欄位裡換腳站立,皮帶碰著木頭發出喀喀聲。動物身上的熱氣貼在她的臉頰上,乾草的氣味沾在她的袖子上。閣樓上細小的草屑慢慢飄下,落在欄杆上像一層淡淡的灰。她在一匹安靜的小馬旁邊放了一桶溫水,把刷子的尖端浸泡進去。一開始刷毛刮過鬃毛,後來刷毛變軟,滑動得更輕。欄門上有幾道淡淡的弧痕,是門扣一次又一次磨出的。她摸到梯子中間那一節時,覺得比其他地方更光滑。
在打開的門口旁,飼料袋邊躺著一支紙管。她把它在稻草上滾過去,它晃來晃去,發出輕輕的嗡聲。一隻斑點母雞繞著它走,從地上啄起一粒穀子。紙管裡有東西輕輕碰了一下管端。Harriet 把一端抬起來,將紙管往她攤開的手心傾倒。一隻小小的木製小牛模型滑了出來,留下淡淡的一道灰線。它耳朵的漆看起來被磨掉了,一隻蹄子露出木頭本色。她擦拭小牛時,外婆的衣袖輕輕碰過她的肩膀。Harriet 在稻草上劃出一條窄窄的小路,把小牛立在上面。她把紙管像一座小隧道一樣放在小路邊。小馬探過欄杆,溫熱的鼻息撥動了玩具的耳朵。紙管又滾了一小段,抵在門框上停住,柔軟的鼻口輕輕蹭了蹭。
文脈の中の語彙
- tube
管子;中空的圓筒(故事中是紙板做的筒)
“She lifted the cardboard tube, and the tiny calf slid into her hand.”
她抬起那根紙板筒,小牛模型滑進她的手裡。
- tip
(使)傾斜;把…倒向一邊,輕輕翻倒
“She tipped the tube gently, and the little model slid out.”
她輕輕把紙筒傾斜,那個小模型滑了出來。
- soak
浸泡;讓某物吸滿水或液體
“She soaked the brush tip until the bristles turned soft.”
她把刷子的尖端浸泡到鬃毛變軟為止。
- model
模型;縮小版的物體(常用來玩或展示)
“A wooden model calf slid out and left a pale dusty line.”
一個木製小牛模型滑出來,留下一條淡淡的灰線。
- speckled
有斑點的;佈滿小點點的
“A speckled hen stepped by the tube and pecked a grain.”
一隻帶斑點的母雞走過紙筒,啄起一粒穀子。
おすすめの読み物

The Day Seeds Covered a Neat Straw Path

Corn From the Loft Falls Into the Donkey’s Tub

Metal Disk Stops a Wobbly Bucket on the Shelf

After the Dust Shifted

Hen Settles on a Boot in the Henhouse

The Crack Inside the Bucket

Spilled Grain on the Trolley Path at the Stable

Echoes Around the Water Flask

The Blanket That Softened the Ring

A Bellows Puff Sends a Red Cloth Sailing

Pebbles, A Bucket, and Rolling Experiments
