스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 3

Lena Before the Rain Starts- 適合中級的英語短篇故事

雨來前的莉娜| 英語/中文 雙語朗讀

submarineallianceshelterconsiderablecoordinator
Lena站在寧靜校園庭院中,肩上頂著畫有銀色條紋的紙板潛艇,表情專注期待,場景溫暖寧靜,預示冒險開始。
1.Lena站在寧靜校園庭院中,肩上頂著畫有銀色條紋的紙板潛艇,表情專注期待,場景溫暖寧靜,預示冒險開始。
Lena用柔和手勢檢查精心繪製銀色條紋的紙板潛艇,細部展示藝術用心與學校背景,表情滿足。
2.Lena用柔和手勢檢查精心繪製銀色條紋的紙板潛艇,細部展示藝術用心與學校背景,表情滿足。
Lena面對陣陣強風和湧動學生擠動潛艇,Mia熱心趕來幫助,場景分割呈現混亂與希望對比。
3.Lena面對陣陣強風和湧動學生擠動潛艇,Mia熱心趕來幫助,場景分割呈現混亂與希望對比。
Lena和Mia在初秋微雨中聚集木棚旁,計劃轉移裝飾精美的潛艇,天空漸暗透露出希望與挑戰。
4.Lena和Mia在初秋微雨中聚集木棚旁,計劃轉移裝飾精美的潛艇,天空漸暗透露出希望與挑戰。
Lena與Mia在擁擠通道中合作推車運送潛艇,動感十足穿梭人群,顯示出追逐緊張與團隊協作精神。
5.Lena與Mia在擁擠通道中合作推車運送潛艇,動感十足穿梭人群,顯示出追逐緊張與團隊協作精神。
Lena與Mia在展覽廳內見證潛艇安臥桌上,窗外初雨輕敲玻璃,兩人露出安心寧靜的笑容,結局溫暖。
6.Lena與Mia在展覽廳內見證潛艇安臥桌上,窗外初雨輕敲玻璃,兩人露出安心寧靜的笑容,結局溫暖。

스토리 내용

English 원문

Lena balanced a cardboard submarine on her shoulder while crossing the school courtyard. She had spent a considerable part of the morning painting silver stripes along its curved sides. Now she hoped to place it in the exhibition hall before the afternoon bell rang. Two problems appeared at once. A gust pressed against the cardboard skin. A stream of students marched toward lunch, filling the narrow path. The wind shook the nose of the model, and elbows brushed its tail. She slowed her steps and searched for open space.

A low wooden shelter that stored sports cones stood near the grass. She guided the submarine behind it, where the air stayed calm. Mia, who had finished hanging posters, noticed the struggle and stepped closer. Without a word, an unofficial alliance formed; four hands steadied the rolling waves and lifted the weight together. A garden trolley hidden behind the shelter waited like a secret helper. They slid the model onto the metal tray and pressed the handle forward. The ride turned smooth, and the crowd opened naturally around squeaking wheels. At the hall, the side door was already ajar. The event coordinator had propped it with a paint bucket. The trolley rolled over the threshold. The submarine rested on a long table as the first raindrops spotted the window.


繁體中文 번역

莉娜把一艘紙板潛水艇扛在肩上,穿過學校的中庭。她花了相當多的早晨時間,在彎曲的船身上刷上銀色條紋。現在她希望在下午鐘聲響起前,將作品放進展覽廳。麻煩同時出現。一陣強風推著紙板外殼,一隊學生朝餐廳移動,擠滿狹窄的路。風搖動模型的船頭,手肘擦過船尾。她放慢腳步,尋找空位。

草地旁有座放體育用品的低木棚。她把潛水艇引到棚後,那裡空氣平靜。掛完海報的米亞注意到這場掙扎,走了過來。兩人默契地結成臨時同盟,四隻手穩住翻滾的浪紋,一起抬起重量。木棚後面藏著一輛園藝推車,像秘密幫手般等待著。他們把模型推上鐵板,壓下把手前行。路面變得平穩,人群自然在吱呀聲中讓開。到達展廳時,側門已半開,活動協調員用油漆桶卡住了門。推車越過門檻,潛水艇安放在長桌上,第一滴雨點打在窗面。

문맥 속 어휘

submarine
·noun

潛水艇;水下船隻

The children built a cardboard submarine for their school project.

孩子們為他們的學校項目製作了一個紙板潛艇。

alliance
·noun

聯盟;結盟

The students formed an alliance to work together on the submarine project.

學生們結成聯盟,共同合作潛艇項目。

shelter
·noun

庇護所;避難所

The cardboard submarine provided shelter for the toys during the rain.

紙板潛艇在雨中為玩具提供了庇護。

considerable
·adjective

相當多的;相當大的

Lena put in a considerable amount of effort to balance the submarine.

莉娜花了相當多的努力來平衡潛艇。

coordinator
·noun

協調者;統籌者

Lena acted as the coordinator for her group during the project.

莉娜在項目中擔任了她小組的協調者。

AI-generated · LexiTale

36361b38e7b6f179 · 7,0254,305