Pages Across the Square- 適合中級的英語短篇故事
穿越廣場的頁面| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Warm sunlight met the distant hum of buses. A faint smell of roasted nuts drifted over the city square. Marco, a young journalist, hurried onto the wide stone tiles with a thin folder pressed against his chest. A notebook balanced on his arm and kept sliding. One headline was printed in bright red ink across the top page. He has crossed the square many times before. Today the folder carried fresh sketches for an article about the endless weekend market. His goal stood clear near the old fountain. He would photograph the first stall and give the sketches to the designer waiting there.
When he stepped forward, sudden wind funneled between the stalls and tugged at the loose pages. Simultaneously, a gardener who tended the central flower bed turned on low sprinklers. Cool droplets peppered the air and made the tiles slick. A gust lifted two sketches and spun them toward a small sapling. Roots lay half exposed because workers failed to uproot an old bench yesterday. Marco lunged, but his shoes slipped on the wet surface, and he landed on one knee. He changed his plan in the next breath. Instead of chasing the papers across the endless square, he slid the remaining pages inside his jacket. He rolled the damp sketches and pinned them under the sapling’s shallow roots. The wind eased, and the sprinklers clicked off. He rose, wiped his trousers, and reached the fountain as the designer lifted an eyebrow in silent greeting.
繁體中文 번역
溫暖的陽光與遠處公車的低鳴交織。淡淡的烤堅果香瀰漫整個城市廣場。年輕記者馬可把薄文件夾緊貼胸口,匆匆踏上寬闊的石板。夾在手臂上的筆記本不停滑動,頂頁上鮮紅標題已經印好。他以前已經走過廣場很多次。今天,文件夾裡帶著描繪無盡週末市集的新草圖。他的目標很明確,在舊噴泉旁拍下第一個攤位,再把草圖交給那裡等待的設計師。
他剛邁步,一陣突風從攤位間灌入,把鬆散頁面猛力扯動。與此同時,照料中央花壇的園丁打開低噴頭,涼爽水珠灑滿空氣,石面變得濕滑。一股氣流把兩張草圖捲向一株小樹。昨日工人未能拔起舊長椅,樹根仍半裸。馬可撲上前,但濕滑路面讓他跪倒。他立刻改變策略。不再追逐紙張,他把剩餘頁面塞進外套,將濕草圖卷起,壓在小樹淺根下。風勢減弱,噴頭也停止。馬可站起,拍去褲上的水跡,走到噴泉前,設計師挑起眉毛無聲致意。
문맥 속 어휘
- uproot
連根拔起
“The storm uprooted many trees in the park.”
暴風雨連根拔起了公園裡許多樹木。
- journalist
記者
“The journalist interviewed several witnesses to gather information.”
這位記者採訪了幾位目擊者以收集信息。
- endless
無盡的
“The endless chatter of the crowd filled the air.”
人群中無盡的喧嚷充斥著空氣。
- simultaneously
同時地
“The two events occurred simultaneously, surprising everyone.”
這兩個事件同時發生,讓所有人都感到驚訝。
- tend
照顧
“She tends to her garden every morning.”
她每天早上都照顧她的花園。
선생님 스파크
AI가 수업 힌트를 생성해 교사가 이야기를 확장해 활용하도록 돕습니다
Story Discussion - Courage and Adaptability
馬可在故事中遇到困難時,他的反應是什麼?你會怎麼做?
開放式參考答案
Marco adapted to the situation by putting his sketches away and securing them under the sapling. I would try to protect my important papers as well.
你認為馬可為什麼選擇在這個市場拍攝照片?這對他有什麼重要性?
開放式參考答案
Marco wants to capture the essence of the weekend market, which is important for his article and his career as a journalist.
馬可在故事中是否表現出了勇氣?是/否,為什麼?
是非題參考答案
Yes, because he took action to protect his work despite the unexpected challenges.
在故事中,馬可的鞋子滑倒了,他的反應是________。這告訴我們要如何面對困難。
填空題參考答案
he changed his plan and secured his sketches, showing that we should adapt and find solutions when facing difficulties.
추천 읽기

Marco on the Muddy Lane

Sunrise in the Greenhouse

Mateo Under the Drizzle

Sketches in the Wind

Manuel Beside the Dry Fountain

Feather Over Riverside Square

Mira in the Morning Bazaar

Sketches by the River Bank

Water Under the Shelf

Afternoon Beats in the Garden

The Water That Wasn't Needed
