The Moment the Band Sagged- 適合中級的英語短篇故事
彈力帶鬆弛的那一刻| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Fresh paint left a sharp smell along the pedestrian bridge. Delia lifted a thin exercise band and looped it around two steel posts. The band stretched between the posts like a bright ribbon. It was ready to display the pressed leaves inside her journal. Atlas slipped a maple leaf behind the band; its edges flicked against the rubber and bounced gently. Below them, river water murmured over hidden rocks. Cool shade met warm sunlight across the planks, and faint echoes from distant traffic shimmered under the arch. Beyond the farther bank, a broad plateau rose, broken by an escarpment striped with pale rock. Small cactus clusters dotted the flat top, each arm holding a stubborn thorn against the sky. Sunlight glimmered on the bridge rails, and the rubber band hummed under steady tension.
A passing truck rumbled under the span and the vibration flexed the band. Heat had softened the rubber, so the sudden shake made it sag. The maple leaf slid downward, pulling two more leaves with it; their weight compressed the band further. Tension rebounded to the side post, where the knot slipped and whipped back, snapping air against Delia’s elbow. She pivoted one foot and pressed her shoulder into the mid-section of the band. The contact steadied it without grabbing anything new. The band continued to droop, yet the leaves now clung higher than the walkway. Wind pushed them sideways, rustling paper edges in uneven rhythm. Before leaving, Atlas nudged the maple leaf beside a darker reed sketch that Delia had drawn. Both pieces clung together under the slack band while their corners fluttered toward the river’s moving surface.
繁體中文 번역
人行橋上瀰漫著新漆辛辣的氣味。黛莉亞提起一條細長的彈力帶,把它繞在兩根鋼柱上。彈力帶在柱子間拉得筆直,像一道明亮的緞帶。它準備好展示她筆記本裡壓好的樹葉。亞特拉斯把一片槭葉塞進帶子後面;葉邊輕彈橡膠,輕輕反彈。橋下,河水越過暗藏的石頭發出潺潺聲。陰涼與暖陽在木板上交錯,遠處車流的微弱回音在拱形空間裡閃動。對岸更遠處,一片寬闊高原隆起,淡色岩條切出了懸崖。平頂上零散的仙人掌叢,各根枝臂都頂著倔強的小刺指向天空。陽光在橋欄上閃閃發亮,橡膠帶在穩定的張力中低聲嗡鳴。
一輛貨車從橋下轟鳴而過,震動讓帶子整條彎曲。熱度已使橡膠變軟,突如其來的搖晃讓它下垂。那片槭葉往下滑動,又拖走兩片葉子;它們的重量進一步壓縮帶子。張力回彈到側柱,結扣滑動後猛然甩回,空氣砰地打在黛莉亞的手肘旁。她轉動一隻腳,將肩膀頂向帶子中央。這一下靠著身體便穩住了帶子,沒有再抓其他物件。帶子依舊下垂,但葉片現在停在走道以上。風從旁推動它們,紙邊發出不齊的沙沙聲。離開前,亞特拉斯把那片槭葉靠在黛莉亞畫的深色蘆葦素描旁邊。兩件作品一起卡在鬆弛的帶子下,角落向著奔流的河面不停拍動。
문맥 속 어휘
- maple
楓樹,楓樹的木材
“The maple tree's leaves turn vibrant colors in the fall.”
楓樹的葉子在秋天會變成鮮豔的顏色。
- cactus
仙人掌
“The cactus can survive in very hot and dry conditions.”
仙人掌能在非常炎熱和乾燥的環境中生存。
- thorn
刺,尖刺
“The rose bush is covered in thorns.”
這棵玫瑰灌木上布滿了刺。
- escarpment
懸崖,陡坡
“The escarpment was a dramatic feature of the landscape.”
這個懸崖是景觀中一個引人注目的特徵。
- plateau
高原,平頂山
“The plateau offers a stunning view of the surrounding valley.”
這個高原提供了周圍山谷的壯觀景色。
추천 읽기

Loops Across the Fern

Mira Before the Bus Arrived

The Band's Sudden Snap

The Strap That Tugged the Shutter

When Wind Lifted the Canvas

After the Ring Bounced

Nora on the Windy Footbridge

Lena and the Shifting Pond

Feather Over Riverside Square

Surprise from the Jumping Strap

Rainbow Interrupted
