Seed Dust and Sudden Flight- 適合中高級的英語短篇故事
籽雨驟起的飛升| 英語/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Hana knotted the second red streamer onto the kite’s tail, two bright strips still loose and flapping beside her wrist. Warm air carried crushed-grass perfume around her ankles and a distant honey whiff from yellow gorse further down the ridge. Owen crouched nearby, his snack bag open, the floury smell of biscuits drifting between the half-finished knots. A faint metallic tang from the reel’s axle mixed with warming plastic, reminding Hana of playground chains on cold mornings. They planned to launch the diamond kite, patterned with twinkling stars. Sunlight formed an opalescent glow along its coated fabric. Hana tugged the reel; a lot of line jerked forward until a hidden cross-wrap jammed the handle. She had checked the spool earlier, yet the overlap had been hidden beneath coils and escaped notice. Hana pulled harder to transform the knot into sliding layers, yet tension drove the strands deeper against plastic edges.
A sharp side gust slapped the loose tail pieces, pitching the half-readied kite from Hana’s grip and yanking the line across grass. Its colourful shadow skimmed the turf and startled a grazing ewe, whose earthy wool carried pungent barn odor into the moving air. The ewe bolted uphill, brushing a thistle; seeds burst with dusty smell and showered crickets hiding below. Startled by the seed rain, the crickets sprang outward like popping corn, one springing straight into the snagged line and clinging there. The tiny weight tipped the slack segment, loosening the jammed coils as Owen’s reel rolled toward his drawings. Owen dropped his pencil with a selfless grunt of surprise and planted a boot on the plastic rim, stopping the runaway spool.
The line, now smooth between her fingers, carried a faint chemical whiff where plastic warmed under friction. If the breeze veered again, the freed kite would soar beyond the treetops and test the weakened knot in mid-air. A cool, earthy smell drifted from freshly turned soil where Owen’s boot had scraped the turf during his quick stop. Hana leaned back, elbows locked, while the diamond climbed, tail ribbons unfastened and flickering upward.
繁體中文 번역
哈娜把第二條紅色飄帶打結在風箏尾上,還有兩條鮮亮的布帶鬆鬆地在手腕旁拍動。溫暖的空氣捲起被踩碎草葉的清香,混著山脊下金雀花遠遠傳來的淡淡蜜味。歐文蹲在一旁,點心袋敞開,餅乾那種麵粉香在半完成的結之間飄散。捲線器軸心透出微微金屬味,和因日照而發熱的塑膠氣息混在一起,讓哈娜想起寒冷早晨遊樂場的鞦韆鍊條。兩人打算放飛那只布面印著閃爍星星的菱形風箏。陽光在塗層織布上形成乳彩般的光暈。哈娜拉動捲線器,大量線瞬間衝出,卻在隱藏的交叉纏繞處卡住把手。她先前檢查過線軸,但那重疊藏在多圈線下,沒被發現。哈娜用力想讓交纏部分滑動分開,然而拉力只是把線勒得更緊。
一道側風猛然拍向鬆散的尾帶,把半準備好的風箏從哈娜手中掀起,拉著線在草地上滑過。彩色風箏影子擦過草皮,驚動一隻正在吃草的母羊,牠帶著羊欄特有的土腥味衝上坡。母羊撞到一株薊草;籽粒爆開,散出乾粉味,落向藏在下面的蟋蟀。被籽雨嚇到的蟋蟀像爆玉米般四散,有一隻直接跳上糾結的線並緊緊抓住。這小小重量扳動了鬆弛的線段,解開原本卡死的纏繞,同時歐文的捲線器滾向他放在草上的素描紙。歐文驚呼一聲,下意識把靴子踩在塑膠圈上,及時止住了跑動的線軸。
哈娜的指間現在感到一股塑膠因摩擦而升起的淡淡化學氣味。如果風向再轉,脫困的風箏就會越過樹梢,高空考驗那段變弱的結。歐文靴底剛剛刮出的翻土味涼涼地飄來。哈娜向後仰身,手肘伸直,那菱形風箏不停上升,未繫好的尾帶在空中閃動。
문맥 속 어휘
- twinkling stars
閃爍的星星
“The twinkling stars lit up the night sky beautifully.”
閃爍的星星美麗地照亮了夜空。
- opalescent glow
乳白色的光輝
“The opalescent glow of the sunset made the sky magical.”
日落的乳白色光輝讓天空變得神奇。
- selfless
無私的
“Hana was selfless, always helping her friends with their kites.”
Hana無私地總是幫助朋友們製作風箏。
- lot
許多
“There are a lot of colorful kites in the sky today.”
今天天空中有很多色彩繽紛的風箏。
- transform
轉變
“The kite can transform into a colorful bird when it flies.”
當風起時,風箏可以變成色彩繽紛的鳥。
추천 읽기

Whistles Caught on the Thistle

Wind Gusts Jam the Kite Reel on the Hilltop

Loop in the Wind

The Line's Sudden Release

Bronze Beside the Knot

The Rider on the Kite String

When the Reel Ran Out of Line

The Kite’s Unplanned Escape

The Kite That Slipped Free

Sudden Wind over the Kite

When the Telephone String Found a New Path
