When the Egg Basket Tilted Inside the Henhouse - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
雞舍裡搖晃的蛋籃 | 英文/中文 雙語朗讀






스토리 내용
English 원문
Amos lifted the wire latch, and the henhouse gate swung inward against its hinge.
Bea followed, balancing a wicker basket that tapped her knee with every small step.
A dim lamp fluttered above, throwing Bea's silhouette over the slatted wall like an oversized bird.
Loose straw shifted under their boots, and tiny feathers drifted through yellow light without hurry.
Bea laughed and said, "The hens managed an early start before we even arrived inside."
Sustainability showed in timber form; a rain barrel waited outside, catching slow roof drops.
Inside the coop, straw lay in a loose formation that rose like small dunes around each box.
Amos knelt, and the packed earth pressed its rough texture against his knees.
The first egg rocked when he touched it, tilting toward the edge of the nest.
He steadied it with two fingers, but the basket handle slipped toward Bea, making the wicker rim wobble.
Bea shifted her weight, and the plank beneath them teetered like a seesaw on a playground beam.
Outside, a small garden trailer rolled slightly as its single wheel sank, pulling a straw bale sideways.
The bale leaned against the coop wall, and dust quivered down from the rafters onto Amos's hair.
A sudden creak travelled along the perch, and three hens fluttered up, adding fresh sway to the plank.
The basket tipped, yet Bea caught the far handle before any egg slid free.
She rested the basket on the thicker beam, where its base found a steadier balance.
Neither of them spoke; only grain kernels pattered while hens settled over fresh straw.
The plank still leaned, and the bale outside pressed against the wall, holding everything in a gentle angle.
Bea kept one palm on the quiet basket, and light from the lamp stayed across her curved arm.
繁體中文 번역
阿莫斯抬起鐵絲栓,雞舍的小門便在鉸鏈上向內擺動。
碧雅跟在後面,提著一只柳條籃,每一步都輕輕碰到膝蓋。
昏暗的燈在上方搖曳,把碧雅的影子投在木牆上,像一隻放大的鳥。
鬆散的稻草在他們靴下移動,細小的羽毛在黃色光線中慢慢漂浮。
碧雅笑著說:「母雞今天比我們還早到呢。」
院子裡的木桶正悄悄收集屋頂滴落的水,成了可見的永續蹤跡。
走進雞舍,稻草呈鬆散的丘陵狀,環著每個巢箱。
阿莫斯跪下時,結實的泥地粗糙地壓住他的膝蓋。
他觸碰第一顆蛋,蛋便搖晃起來,朝巢邊傾斜。
他用兩指穩住它,可籃子的提把卻滑向碧雅,籃口跟著晃動。
碧雅將重心挪開,他們腳下的木板像蹺蹺板般晃了晃。
院外的小拖車單輪陷入軟土,輕輕滾動,把一捆稻草拉向雞舍牆邊。
捆草靠住牆板,椽木上方的灰塵抖落,在阿莫斯頭髮上顫動。
突然,棲架發出一聲輕響,三隻母雞撲翅跳起,讓木板又多了幾分擺動。
籃子傾斜,但碧雅及時抓住遠端的提把,沒有一顆蛋滑出。
她把籃子放在較厚的橫梁上,籃底找到了更穩的平衡點。
兩人都沒說話;只有穀粒落下的聲音,母雞重新伏在新稻草上。
木板仍微微傾斜,屋外那捆稻草頂住牆面,讓整個空間保持柔和的斜角。
碧雅的一隻手掌仍貼在安靜的籃子上,燈光橫過她彎曲的手臂。
문맥 속 어휘
- sustainability
可持續性
“We should practice sustainability in our daily lives.”
我們應該在日常生活中實踐可持續性。
- texture
質地
“The texture of the hen's feathers is soft.”
母雞羽毛的質地很柔軟。
- silhouette
輪廓
“The silhouette of the hen was clear at sunset.”
日落時母雞的輪廓很清晰。
- formation
形成
“The hen's formation in the yard was neat.”
母雞在院子裡的排列很整齊。
- trailer
拖車
“The trailer carried supplies for the farm.”
拖車運送了農場的用品。
추천 읽기

After the Eggs Rolled

The Coral Ball That Rolled Across the Henhouse

The Jar Lid Pops in the Henhouse

The Ruler That Jiggled the Egg Basket

An Eggshell Slides on Wet Straw by the Basket

Dripping Sauce Jar in the Henhouse

When Sound Made an Egg Roll in the Henhouse

The Clay Hen Hidden Beneath the Feed Tray

Light Loose in the Henhouse

The Attic Hatch Above the Henhouse

Steam Drips onto Eggs inside the Henhouse
