스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Gust at the Door Shifts a Clamp on the Drying Shelf - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

門邊一陣風,乾燥架上的夾具移位 | 英文/中文 雙語朗讀

apertureanticipationskirtingsymmetryhint
Clara 在 木工坊 將 薄木條 推入 烘乾架,專注;York 擦鼻子 感受 氣味,故事 開始 逐步展開
1.Clara 在 木工坊 將 薄木條 推入 烘乾架,專注;York 擦鼻子 感受 氣味,故事 開始 逐步展開
Clara 在 工作桌 前 舉起 有 小孔 的 硬紙板 檢查 內邊 對稱,專注,故事 發展 中
2.Clara 在 工作桌 前 舉起 有 小孔 的 硬紙板 檢查 內邊 對稱,專注,故事 發展 中
Clara 用 肩 把 院門 拉回,低頭 躲避 灰塵;Instructor 在 旁 邊 舉起 樣本,情節 繼續 發展
3.Clara 用 肩 把 院門 拉回,低頭 躲避 灰塵;Instructor 在 旁 邊 舉起 樣本,情節 繼續 發展
York 在 工作台 邊 用 手側 刷去 灰塵 但 粉塵 從 院門 吹入 蓋住 指導線,情節 升高
4.York 在 工作台 邊 用 手側 刷去 灰塵 但 粉塵 從 院門 吹入 蓋住 指導線,情節 升高
Clara 回到 工作桌 倚著 框架 發現 膠珠 偏左,傾斜 抹拭,表情 緊張,故事 到 高潮
5.Clara 回到 工作桌 倚著 框架 發現 膠珠 偏左,傾斜 抹拭,表情 緊張,故事 到 高潮
Clara 轉動 夾具 螺絲 支撐 框架 在 烘乾架 上,專注 漸感 放鬆,問題 逐步 解決,結尾
6.Clara 轉動 夾具 螺絲 支撐 框架 在 烘乾架 上,專注 漸感 放鬆,問題 逐步 解決,結尾

스토리 내용

English 원문

"The clamp is open."

Clara slid two thin slats beside four others on the drying shelf, their gaps matching along the rail. Warm glue carried an almond hint, and the varnish left a sharp taste at the back. "It smells like almonds in here," York said, rubbing his nose with the back of his wrist. At the next table, the instructor raised a sample corner, resin odor rising as wood pressed into wood. York stood skirting the bench edge, brushing dusty lines across his board with the side of his hand. A rush from the yard door pushed fresh dust over his chalk marks, covering the pale guides under a powder-soft layer. From the tool pegboard, oiled metal held a faint tin taste in the air beside the warm, grainy floor. Clara lifted a scrap of cardboard with a small aperture and checked the symmetry along the inner edges.

Another gust shoved the door wider; clamps clicked, and painted pieces bumped the drying line with quick, wooden knocks. Clara set the cardboard down and pulled the door inward, shoulder to the cool draft and chin tucked from the dust. Two benches over, a rubber mallet tapped; the floor gave a tiny shiver that reached the drying shelf. During those breaths, the sweet glue thickened, and a sugary skin formed near one corner, its smell turning heavier. When she came back, a thin squeeze of glue showed more on the left joint than the right. She tilted the frame and wiped the glossy bead; the even gaps matched the shelf slats, not the frame itself.

Resin and chalk left a dry, bittersweet trace on the tongue as she bent close again. She peered through the aperture and lined the inner edges to the rail, not the dusty stripes below. York lifted his board and redrew his guides, the chalk smell fresh and a little earthy near his nails. A short pause held before the timer’s single ping; anticipation marked that quiet like a thin rim around a bowl. Her fingers found the clamp screw again; she turned it a quarter, then another, easing pressure across the high corner. The step stayed, softer now under the squeeze, and the almond hint rose as a thin bead crept along the edge. Clara held the frame to the rail and kept turning the screw while the scented bead thinned.


繁體中文 번역

「夾具是開著的。」

克拉拉把兩片細木條滑到另外四片旁邊,整齊地排在乾燥架上,間距沿著橫桿一致。溫熱的膠水帶著杏仁般的氣味,亮漆在口腔深處留下銳利的味道。「這裡聞起來像杏仁,」約克用手背揉了揉鼻子說。隔壁桌,指導老師抬起一個示範角,木頭壓合時升起樹脂的氣味。約克貼著工作桌邊緣移動,用手掌側面把板上的粉塵刷成線。門外院子的風一湧,新的木屑把他的粉筆線覆蓋住,淡淡的導引線埋在一層柔粉之下。工具掛板那頭,帶油的金屬在空氣裡留下一絲錫味,旁邊的地板溫暖又帶著木紋的粗糙。克拉拉舉起一片割下的硬紙板,上面留著一個小孔,透過那個孔檢查內緣的對稱。

又一陣風把門推得更開;夾具叮地一響,晾掛的木件發出乾脆的碰擊聲。克拉拉放下紙板,把門往內拉,肩膀頂著涼風,下巴收著避開粉塵。兩張桌子外,一把橡膠槌敲了幾下;地板輕輕一顫,那股震動傳到乾燥架。就在那幾口呼吸間,甜膠變得更稠,一層糖霜般的薄皮在角落生成,氣味也變厚。她回到架前時,左邊的接縫滲出的膠珠比右邊更多。她把框一傾,抹掉發亮的膠珠;先前那種整齊的間距其實對上的是架子的橫條,而不是她的木框。

她再次俯身時,樹脂與粉筆在舌面留下乾澀而微苦的痕跡。她又透過小孔看過去,讓內緣對齊橫桿,而不是下方那幾條帶塵的紋路。約克把板子舉起來重新描線,粉筆味清新,指甲旁邊還帶著一點土味。計時器單聲響起前有一段短暫的停頓;那股等待像碗邊一圈細細的線。她的指尖再度摸到夾具的螺桿,先轉四分之一圈,再轉一小段,讓壓力慢慢越過那個較高的角。台階般的小落差還在,擠壓後變得柔和些,杏仁味隨著一條細膠珠沿邊緣爬行而升起。克拉拉把木框貼住橫桿,持續轉動螺桿,讓那條帶香味的膠珠變薄。

문맥 속 어휘

aperture
·noun

開口、孔徑;物體上的小孔或可調整的開口。

The clamp's aperture was wide enough for Clara to slide two thin slats easily.

夾具的開口足夠大,克拉拉可以輕鬆地滑入兩片薄板。

anticipation
·noun

期待、期盼;對未來某事的興奮或準備心情。

Clara felt anticipation as she slid the last slat beside the four others.

當克拉拉把最後一片薄板滑到四片旁邊時,她感到一股期待。

skirting
·noun / verb (gerund)

邊緣、沿邊的東西;也可作動詞,表示繞過或沿著邊緣移動。

She slid the slats skirting the clamp, fitting them neatly beside the others.

她沿著夾具邊緣滑入薄板,整齊地放在其他薄板旁邊。

symmetry
·noun

對稱;平衡排列或相對應的佈局,使兩側或多部分看起來均衡。

Clara adjusted the slats to restore symmetry across the drying rack.

克拉拉調整薄板,使乾燥架上的排列恢復對稱。

hint
·noun / verb

暗示;輕微的跡象。也可作動詞,表示給予線索或提示。

A hint of damp showed where Clara had slid the thin slats into place.

在克拉拉滑入薄板的地方,出現了微微的潮濕跡象。

AI-generated · LexiTale

33b4ff7d6087e2bf · 14,10813,648