스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 4

Vent Dial Clicks and the Tofu Rectangle Reveal - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

通氣旋鈕的喀噠與豆腐長方形的剖面 | 英文/中文 雙語朗讀

rectangleinscriptionpolishbrimblockade
蓋子剛闔上,邊緣只留一條鈍亮,計時器的燈還穩穩地亮著。Juno 站在金屬架旁,亮帶落在層板上,一隻耐熱手套在那條亮帶裡等著。Axel 先把白糖和淺色蘋果木屑倒進淺鐵鍋,再把結實的豆腐長方塊排在架上。棚內安靜,鋼盒微微溫熱,光線在金屬面上柔柔地閃。
1.蓋子剛闔上,邊緣只留一條鈍亮,計時器的燈還穩穩地亮著。Juno 站在金屬架旁,亮帶落在層板上,一隻耐熱手套在那條亮帶裡等著。Axel 先把白糖和淺色蘋果木屑倒進淺鐵鍋,再把結實的豆腐長方塊排在架上。棚內安靜,鋼盒微微溫熱,光線在金屬面上柔柔地閃。
Juno 套上手套輕按通風旋鈕,指下咔一聲,接縫上方只升起一抹淡霧。她再轉一些,灰色變得更厚,隨即又鈍下,像短短的吐息沿著蓋邊斷開。Cora 在盤子旁傾身看著那道淡煙,棚內清涼的光讓鋼面微微發亮。
2.Juno 套上手套輕按通風旋鈕,指下咔一聲,接縫上方只升起一抹淡霧。她再轉一些,灰色變得更厚,隨即又鈍下,像短短的吐息沿著蓋邊斷開。Cora 在盤子旁傾身看著那道淡煙,棚內清涼的光讓鋼面微微發亮。
滴答聲繼續著,Juno 走到案板前和 Cora 一起把小盤子排在遠邊,盤緣接住零星亮點,中間留出空位。Juno 拿起一只盤子擦去朦朧痕跡,直到表面變得清亮。棚頂投下清涼的陰影,開口那頭的亮度斜斜映在鋼盒上。
3.滴答聲繼續著,Juno 走到案板前和 Cora 一起把小盤子排在遠邊,盤緣接住零星亮點,中間留出空位。Juno 拿起一只盤子擦去朦朧痕跡,直到表面變得清亮。棚頂投下清涼的陰影,開口那頭的亮度斜斜映在鋼盒上。
棚頂把亮度收緊,桌上方留著一帶清涼陰影,開口那邊的光在鋼盒上安靜發亮。空氣裡先是甜,再在立柱旁變得更銳一些。糖盤旁,一只混合碗裝滿了紅糖,邊上放著量勺。金屬架側面的淺刻痕接住一線亮光,溝槽比周圍更亮。Axel 看了看鐘面,低聲說了五分鐘。
4.棚頂把亮度收緊,桌上方留著一帶清涼陰影,開口那邊的光在鋼盒上安靜發亮。空氣裡先是甜,再在立柱旁變得更銳一些。糖盤旁,一只混合碗裝滿了紅糖,邊上放著量勺。金屬架側面的淺刻痕接住一線亮光,溝槽比周圍更亮。Axel 看了看鐘面,低聲說了五分鐘。
Juno 端著兩只盤子回來,手套輕掃到旋鈕,指下的細小紋路等著她,只一下輕響。接縫冒出更細、更穩的一縷淡煙,在棚頂的暗縫下畫成一條淡線。Cora 目光跟著那道線,說更乾淨了。
5.Juno 端著兩只盤子回來,手套輕掃到旋鈕,指下的細小紋路等著她,只一下輕響。接縫冒出更細、更穩的一縷淡煙,在棚頂的暗縫下畫成一條淡線。Cora 目光跟著那道線,說更乾淨了。
計時聲響起,Axel 用手套掀蓋提起烤架,像蒸氣的薄霧一到空氣裡就淡了。案板上,他用圓頭刀切開一塊豆腐,外層是一致的棕色,切面一側更深,中心更亮。Juno 俯近看,亮中心的內緣被一條細窄陰影描出方正的邊。
6.計時聲響起,Axel 用手套掀蓋提起烤架,像蒸氣的薄霧一到空氣裡就淡了。案板上,他用圓頭刀切開一塊豆腐,外層是一致的棕色,切面一側更深,中心更亮。Juno 俯近看,亮中心的內緣被一條細窄陰影描出方正的邊。

스토리 내용

English 원문

The timer light held steady, but the vent showed no ribbon at all. Juno stood by the metal stand, a heat-proof glove waiting on the ledge in a bright strip.

Axel tipped white sugar and applewood chips into the shallow iron pan, then set firm tofu rectangles on the rack. The hinge lowered; the lid closed with a dull line of light at its edge. Juno slid on the glove and touched the vent dial. One quarter-turn clicked under her palm, yet only a faint blur drifted up. She turned farther, and the smoke thickened, then dulled, its thread breaking into short puffs near the seam. Cora leaned at the far end beside the plates. “It looks pale,” she said. Juno watched the thin curl wobble, then stepped back as the ticking carried on.

She crossed to Cora and lined small plates along the cutting board, their rims catching stray glare. Together they built a little blockade of round dishes at the far edge so the board stayed clear in the center. Juno lifted a plate and polished a cloudy mark until a clean gleam replaced it. The shed roof kept the brightness soft; a cool band of shade lay above the table, while the open side shone against the steel box. The timer ticked, and a layered scent hung in the air, sweet first and then sharper near the open posts. At the sugar tray, a mixing bowl held brown sugar up to the brim beside the measuring spoon. A faint inscription on the stand’s side caught a sliver of light, each shallow groove showing brighter than the metal around it. Axel checked the clock face. “Five minutes,” he said, and his voice settled under the ticks.

On her way back with two plates, Juno’s glove brushed the dial. The little ridges waited under her fingers, and she gave only one small click. The ribbon rose thinner and steadier, a pale line against the dim gap under the roof. Cora’s eyes followed it. “Cleaner now,” she said. The timer chimed; Axel opened the lid with the glove and lifted the rack. Steam-like haze thinned in the open air. At the board, his rounded-tip knife slid through a tofu block. Outside, everything showed one even brown; inside, one cut face carried a deeper side and a lighter core. The table and shed slipped wide, and Juno leaned close. A narrow shadow band traced the inner edge of the rectangle’s bright center and traced.


繁體中文 번역

計時器的燈保持穩定,但通氣孔完全沒有一縷煙。Juno 站在金屬架旁,防熱手套在一道明亮的檯緣上等著。

Axel 把白糖和蘋果木屑倒進淺鐵盤,然後把結實的豆腐長方塊放到網架上。鉸鏈落下;蓋子闔住,邊緣只留一道暗光。Juno 套上手套摸住通氣旋鈕。四分之一圈在掌下喀噠一聲,但只升起一抹微弱的霧影。她又轉得更遠,煙變厚,接著變暗,在縫邊斷成短短幾股。Cora 在盤子那端探身。「看起來很淡,」她說。Juno 望著那條細卷晃動,聽著滴答聲繼續,於是退開一步。

她走向 Cora,把小盤子沿著砧板排好,盤緣接住零碎的反光。她們把一排圓盤在遠邊築成一個小小的阻擋,讓砧板中央保持清空。Juno 拿起一只盤子,擦拭一塊霧污,直到乾淨的亮面取代它。棚頂把亮度壓得柔和;桌面上方落著一道涼陰,而開放的一側在不鏽鋼箱體上投出明亮。計時器滴答作響,空氣裡的味道分層停著,靠外先甜,靠棚柱邊則更凌厲。糖料托盤上,一個調和碗把黑糖堆到碗緣,量匙就擺在旁邊。架子側面一行淡淡的刻字抓住一線光,每道淺痕都比周圍金屬更亮。Axel 看了看錶面。「還有五分鐘,」他說,聲音壓在滴答聲底下。

Juno 端著兩只盤子回來時,手套擦到旋鈕。細小的防滑齒停在她指下,她只給了它一個輕微的喀噠。細而穩定的煙帶升起,在棚下的陰處畫出一條淡線。Cora 的視線跟了上去。「現在比較乾淨,」她說。計時器鳴響;Axel 戴著手套打開蓋子,把網架抬出。像霧的煙在開放空氣中變淡了。在砧板上,他用圓頭刀切開一塊豆腐。外層全都呈現均一的煙色;內面之一卻帶著較深的一側與較亮的中心。桌面與棚架退到寬遠處,Juno 俯近了看。一圈細窄的陰帶沿著長方形亮中心的內緣描過,又描過。

문맥 속 어휘

rectangle
·noun

長方形;有四個直角、對邊相等的平面圖形。

A thin shadow lined the inner edge of the tofu’s bright rectangle.

一條細影沿著豆腐那塊明亮長方形的內緣劃過。

inscription
·noun

刻文;刻在金屬、石頭或木頭上的文字或符號。

A faint inscription on the stand caught light, each shallow groove brightening.

支架上一行淡淡的刻文被光勾出,每道淺痕都更亮。

polish
·verb

擦亮;透過摩擦使表面變得光滑發亮。

Juno polished the cloudy plate rim until a calm gleam returned.

Juno 把盤子的霧痕邊緣擦到再次溫亮發光。

brim
·noun

(容器的)邊緣;幾乎要滿出來的程度。

The mixing bowl held brown sugar to the brim beside the spoon.

攪拌盆裝了褐糖到快滿邊,放在量匙旁邊。

blockade
·noun

封鎖;用物品或人牆阻擋通路或進出。

They built a small blockade of round plates to guard the board’s center.

他們用一排圓盤築起小小的封鎖線,保護砧板中央。

AI-generated · LexiTale

7241a34c576b3940 · 17,7817,452