스토리 목록으로 돌아가기
English레벨 1

A Cat Appears at the Frost Dot - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

透過霜點看到貓 | 英文/中文 雙語朗讀

animalnotedotrubcat
敘事者靠近窗邊的坐墊,Oswin 以膝蓋跪著,凝視玻璃上那一小點清澈的缺口。窗格覆滿羽狀霜紋,低處有一圈較舊的霜環,一小捲乾硬的膠帶黏在邊框附近。木框發冷,室內安靜而微藍的晨光停在玻璃上。
1.敘事者靠近窗邊的坐墊,Oswin 以膝蓋跪著,凝視玻璃上那一小點清澈的缺口。窗格覆滿羽狀霜紋,低處有一圈較舊的霜環,一小捲乾硬的膠帶黏在邊框附近。木框發冷,室內安靜而微藍的晨光停在玻璃上。
祖母坐在會微微作響的木椅上閱讀,雙手托著翻開的書本;爐上的水壺不時發出輕輕的滴答聲。室內的暖意停在她身邊,眼鏡邊緣映著淡淡光線。
2.祖母坐在會微微作響的木椅上閱讀,雙手托著翻開的書本;爐上的水壺不時發出輕輕的滴答聲。室內的暖意停在她身邊,眼鏡邊緣映著淡淡光線。
Oswin 貼近窗上細窄的清澈縫隙往外看,庭院被冰霜畫成一條條冷線,邊緣的木籬笆深色而穩。細縫引進一道清冷的光,輕擦過他的臉頰,室內保持靜默。
3.Oswin 貼近窗上細窄的清澈縫隙往外看,庭院被冰霜畫成一條條冷線,邊緣的木籬笆深色而穩。細縫引進一道清冷的光,輕擦過他的臉頰,室內保持靜默。
窗台上放著一只小馬克杯,杯柄旁平放著一張摺起的紙張,邊角微微翹起。窗台木面舖著一層淡淡灰塵,冷光從霜窗滲入,一切安靜不動。
4.窗台上放著一只小馬克杯,杯柄旁平放著一張摺起的紙張,邊角微微翹起。窗台木面舖著一層淡淡灰塵,冷光從霜窗滲入,一切安靜不動。
Oswin 把視線對準窗下方的小小透明圓點,透過它看見雪地上細小成對的足跡,一路指向木籬笆並在某處轉折。杯旁的摺紙靜靜待在窗台,室內安靜不驚動玻璃。
5.Oswin 把視線對準窗下方的小小透明圓點,透過它看見雪地上細小成對的足跡,一路指向木籬笆並在某處轉折。杯旁的摺紙靜靜待在窗台,室內安靜不驚動玻璃。
祖母在走廊的拖鞋輕擦地毯,說牛奶就在窗台上。Oswin 一動不動看著窗外;透明小點旁掠過一條細細的鬍鬚線。籬笆上有一隻貓舉起尾巴,輕巧地走著。牛奶杯安穩地放在窗台,室外冷藍,屋內溫暖。
6.祖母在走廊的拖鞋輕擦地毯,說牛奶就在窗台上。Oswin 一動不動看著窗外;透明小點旁掠過一條細細的鬍鬚線。籬笆上有一隻貓舉起尾巴,輕巧地走著。牛奶杯安穩地放在窗台,室外冷藍,屋內溫暖。

스토리 내용

English 원문

What tiny gap sits on the glass?

Oswin kneels on the cushion.

Feathery frost covers the pane.

An older frost halo holds low.

A curl of dried tape clings.

The grandmother reads in a creaking chair.

A soft tick comes from the kettle.

He looks through a thin seam.

Cold lines cover most of the yard.

Light slides in.

A small mug rests on the sill.

A paper note sits near its handle.

Dust rests here.

Oswin shifts to a clear dot.

It sits low on the pane.

He looks past the note toward the dot.

Through it, tracks cross the snow.

Small animal marks point to the fence.

"Milk waits on the sill," the grandmother says.

Slippers rub the rug in the hall.

A whisker line slides past the dot.

Oswin holds still and watches.

A tail lifts on the fence.

A cat pads along the fence.


繁體中文 번역

玻璃上那個小小的缺口是什麼?

Oswin跪在坐墊上。

細羽般的霜覆在玻璃上。

一圈較厚的舊霜停在下面。

一小圈乾掉的膠帶黏著。

祖母坐在會輕輕作響的搖椅上看書。

水壺傳來細小的滴答聲。

他透過一道細縫看。

冰冷的紋路遮住院子的多數景色。

光線滑進來。

一個小馬克杯放在窗台上。

杯把旁邊放著一張紙條。

灰塵就停在這裡。

Oswin挪到一個透明的小點前。

那個小點在玻璃下緣。

他越過紙條看向那個小點。

透過它,幾道痕跡劃過積雪。

小動物的腳印指向籬笆。

「牛奶在窗台上喔。」祖母說。

走廊的拖鞋在地毯上摩擦。

一條鬍鬚般的線從小點旁滑過。

Oswin定住身子看著。

籬笆上有一條尾巴抬起。

一隻貓沿著籬笆輕步走過。

문맥 속 어휘

animal
·noun

動物;不是植物或人的生物,故事中指留下腳印的小生物。

Small animal marks are in the snow.

小動物的痕跡在雪上。

note
·noun

紙條;寫有簡短訊息的小紙片。

The note is near the mug.

那張紙條在馬克杯旁邊。

dot
·noun

小點;很小的圓形痕跡或清晰的小圓點。

A clear dot is on the pane.

玻璃上有一個清晰的小點。

rub
·verb

摩擦;把某物在另一物表面來回蹭。

Soft slippers rub on the rug.

柔軟的拖鞋在地毯上摩擦。

cat
·noun

貓;一種常見的家養小動物,會輕步行走。

A cat walks on the fence.

一隻貓在籬笆上走。

AI-generated · LexiTale

608820a4f0189cdf · 19,51311,117