Quay lại danh sách truyện
EnglishĐộ khó 1

The Floating Broom Bristle - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

漂來的掃帚刷毛 | 英文/中文 雙語朗讀

catalleybroomholdtalk
主角在花園中以剪影呈現,迎接溫暖晨光,地上有乾樹葉開始滑動,畫面充滿詩意與靜謐氛圍
1.主角在花園中以剪影呈現,迎接溫暖晨光,地上有乾樹葉開始滑動,畫面充滿詩意與靜謐氛圍
主角近鏡頭呈現驚奇眼神凝視落於足尖的乾樹葉,晨光柔和,細節生動展現初遇之美好
2.主角近鏡頭呈現驚奇眼神凝視落於足尖的乾樹葉,晨光柔和,細節生動展現初遇之美好
主角與鬍鬚貓在傾斜角度下互動,貓尾輕輕觸碰腳踝,畫面中透露出森林般靜謐與動態情趣
3.主角與鬍鬚貓在傾斜角度下互動,貓尾輕輕觸碰腳踝,畫面中透露出森林般靜謐與動態情趣
主角在花園門口注視著飄落的羽毛與附著袖子的細小夾子,上方兩隻麻雀交談,充滿生機與細膩情感
4.主角在花園門口注視著飄落的羽毛與附著袖子的細小夾子,上方兩隻麻雀交談,充滿生機與細膩情感
主角滿懷喜悅注視著飄向手腕的鬆散刷毛,臉上溫暖微笑映照著花園中活潑的小訪客,氛圍愉悅
5.主角滿懷喜悅注視著飄向手腕的鬆散刷毛,臉上溫暖微笑映照著花園中活潑的小訪客,氛圍愉悅
主角向前踏出花園小徑,背影中與離去的貓告別,迎向新風景與未來美好,畫面寧靜且充滿希望
6.主角向前踏出花園小徑,背影中與離去的貓告別,迎向新風景與未來美好,畫面寧靜且充滿希望

Nội dung truyện

English Bản gốc

What taps my shoe?

I stand still in the garden.

Morning light glows pale yellow.

A dry leaf slides on.

It lifts from the alley gap.

The leaf rests over my toe.

A whiskered cat creeps near.

Its soft tail brushes my ankle.

The cat stares, then walks on.

Two sparrows talk above the gate.

Feathers drift onto my shoulder.

A thin burr holds my sleeve.

Tiny hooks pinch the fabric lightly.

Wind shakes a forgotten broom nearby.

One loose bristle floats toward me.

The bristle lands across my wrist.

I watch every small visitor arrive.

Footsteps sound; the cat trots away.

The garden stays busy around me.


繁體中文 Bản dịch

什麼東西敲了我的鞋?

我靜靜站在花園裡。

晨光淡黃地閃亮。

一片乾葉滑了上來。

它從後巷縫隙飄進。

葉子停在我的腳趾上。

一隻鬍鬚貓靠了過來。

牠軟軟的尾巴刷過我的腳踝。

貓看一眼,然後走開。

兩隻麻雀在門上嘰嘰交談。

羽毛飄落到我的肩頭。

一顆細小的鬼針牢牢黏住袖口。

小鉤輕輕抓住布料。

風晃動旁邊被遺忘的掃帚。

一根鬆脫的刷毛向我飄來。

刷毛落在我的手腕上。

我看著每個小訪客抵達。

腳步聲響起;貓快步離去。

花園在我四周熱鬧不已。

Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh

cat
·noun

貓,一種小型的家養動物,通常有柔軟的毛和尖耳朵。

The cat sits in the sun.

貓坐在陽光下。

alley
·noun

小巷,狹窄的街道或通道。

The alley is quiet and dark.

小巷安靜而黑暗。

broom
·noun

掃帚,用來清掃地面的工具。

I use a broom to clean leaves.

我用掃帚清理樹葉。

hold
·verb

握住,使用手來抓住某物。

I can hold the flower gently.

我可以輕輕握住花。

talk
·verb

說話,使用語言與他人交流。

We can talk under the tree.

我們可以在樹下講話。

AI-generated · LexiTale

0c3990e70cd8ddf5 · 11,0372,918