Hidden Herb by the Gate - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
門邊的小香草 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Where does that cluck come from?
I stand at the fence.
The air smells like grass.
The morning is bright.
Our school group is here.
A grown-up kneels beside me.
One hand rests on the rail.
A metal bucket lies behind.
Water trickles toward the path.
I pass the gate post.
A muddy puddle sits there.
I move on to the stone bowl.
Glare on the water blocks my view.
I crouch for a lower angle.
Round rings stain the bowl from rain.
I head back the same way.
By the bowl, a snail trail gleams.
My eyes stop at its line.
Near the post, tiny herb leaves hide.
"I think that is an herb," says the grown-up.
I peer through the wide rail gap.
Eggs rest in a nest box.
They sit pale and smooth.
One looks very round.
A small white feather rests here.
A chicken clucks near the gate.
繁體中文 Bản dịch
那聲咯咯叫是從哪裡來的?
我站在圍欄前。
空氣有草的氣味。
早晨很明亮。
我們的學校團隊在這裡。
一位大人跪在我旁邊。
一隻手放在上方木欄上。
後面有個金屬水桶。
水往小路慢慢流。
我經過門邊的木柱。
那裡有一灘泥水。
我走到石頭水盆前。
水面反光擋住視線。
我蹲下,角度更低。
圓圈印子在盆上,是雨留下的。
我沿同一條路回去。
在水盆旁,一條蝸牛銀線發亮。
我的眼睛停在那條線上。
在木柱旁,小小的香草葉躲著。
大人說:「我覺得那是香草。」
我從寬寬的欄間往裡看。
巢箱裡有蛋。
它們淡淡的,表面很滑。
有一顆看起來很圓。
這裡放著一片小白羽毛。
門邊的母雞正在咯咯叫。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- herb
草藥或香草,用於味道或藥用。
“The herb has a sweet smell.”
這草藥有甜香味。
- round
圓的;環形的;在周圍或四處。
“The hen is round.”
母雞很圓。
- think
思考;想;認為。
“I think of the hen.”
我想到那隻母雞。
- school
學校;學習的地方。
“The child goes to school.”
孩子去上學。
- rain
下雨;雨(從天空落下的水滴)。
“The rain is soft.”
雨很柔和。
Đọc thêm gợi ý

Butterfly Lands on the Stone

Wet Marks by the Farm Fence

Gray Feather Returns to the Rail

Crossing the Puddle by the Fence

Sketchbook Meets a Mud Footprint

Snail Trails on the Flat Stone

Dew Bead, Bucket Splash, and the Open Gate

Helmet Tilt and the Hidden Duckling

Black Feather Drifts to the Gate

Feather Spirals to the Stone Bowl Rim

Puddle Shrinks at the Farm Gate
