Pebble Plinks Through the Drain Grid - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
小石子穿過排水格柵 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Drips fall from the roof edge.
Drops fall fast.
Halle crouches at a big puddle.
She looks at the ripples.
A damp earthy smell is here.
Her boots press the hard mud.
Dry grit lines the paving joint.
Rain streaks dry on the wall.
She taps the water with a stick.
Small ripples run over leaf bits.
She presses the stick into mud.
A bubble pops.
She sits on the dry step.
A carrot rests by her knee.
She wipes the carrot with her sleeve.
The grown-up says, "Big puddle today."
A metal grid covers the drain.
Halle holds a flat stone over it.
She lets it go.
It lands on the bars and stays.
She picks a smaller pebble.
She drops it through the grid.
It goes plink.
Halle taps the big puddle again.
Wide rings move toward the wall.
A water strider skates onto them.
繁體中文 Bản dịch
屋簷邊的水滴落下。
水滴落得很快。
Halle 蹲在一個大水窪旁。
她看著水波。
這裡有股潮濕土味。
她的靴子壓在硬的泥地上。
石縫裡排著乾的細砂。
牆上的雨痕正在變乾。
她用棍子輕點水面。
小小的水紋掠過碎葉。
她把棍子按進泥裡。
有個氣泡破了。
她坐在乾的木階上。
她膝旁放著一根紅蘿蔔。
她用袖子把紅蘿蔔擦乾。
大人說:「今天的水窪好大。」
排水口上有一片金屬格柵。
Halle 把一塊扁石拿在上面。
她把它放手。
石頭落在橫條上,卡住不動。
她拿起一顆更小的卵石。
她把它丟進格柵縫裡。
發出叮的一聲。
Halle 又輕點一下大水窪。
寬寬的水紋往牆邊移去。
一隻水黽滑進那些水紋上。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- grid
金屬柵格;由交叉金屬條組成的蓋子(例如蓋住排水口)
“A pebble goes through the grid.”
一顆小石子穿過那個柵格。
- look
看;把目光放在某物上
“She looks at the wide rings.”
她看著那一圈圈擴開的水紋。
- carrot
胡蘿蔔(一種橘色的根莖蔬菜)
“She has a carrot by her knee.”
她膝蓋旁邊有一根胡蘿蔔。
- wipe
擦拭;用布或衣物把東西擦乾淨
“She wipes the carrot on her sleeve.”
她把胡蘿蔔在袖子上擦一擦。
- hard
硬的;不軟的,按下去不容易變形
“The mud is hard under boots.”
她的靴子下方的泥是硬的。
Đọc thêm gợi ý

Snail Slides Under the Gate

Drip Splash in the Puddle Yard

Water Strider Slips Through the Gate

Stone Rolls Into The Puddle

Stone Bridge Across the Wide Puddle

When a Drip Misses the Puddle

Pebble Splash in the Yard Puddle

Pebble Splash in the Yard Puddle

Snail Slides Under the Gate

Spinning Leaf and Puddle Rings at the Gate

Leaf Drifts to the Gate Gap
