Quay lại danh sách truyện
EnglishĐộ khó 1

Lifting Leaf and Cone by the Stream - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

小溪邊掀開葉片和松果 | 英文/中文 雙語朗讀

grainconenamemorningclean
York在溪邊跪著凝視一片在水流中旋轉的葉子,成為畫面正中的焦點。左側可見他腳邊的扁平石頭,前景是被壓出痕跡的濕泥,後方有低矮的草叢與灌木沿著水邊排列。溪面映出冷銀色的反光,岸下拉出深紫色陰影。空氣帶著清晨的微涼與濕潤泥土的濃郁氣味,水面傳來細微的潺潺聲,泥土在膝蓋下看起來柔軟而略帶黏性。
1.York在溪邊跪著凝視一片在水流中旋轉的葉子,成為畫面正中的焦點。左側可見他腳邊的扁平石頭,前景是被壓出痕跡的濕泥,後方有低矮的草叢與灌木沿著水邊排列。溪面映出冷銀色的反光,岸下拉出深紫色陰影。空氣帶著清晨的微涼與濕潤泥土的濃郁氣味,水面傳來細微的潺潺聲,泥土在膝蓋下看起來柔軟而略帶黏性。
叉狀木枝的尖端正把漂浮葉片的一側頂起,這個動作是畫面的焦點,葉面上可見細小水珠滑落,水紋從接觸點向外擴散。後方稍高處,男孩俯身保持穩定姿勢,岸邊的草與濕石在兩側圍出邊框。整體光線冷冽清透。葉面光滑濕潤、枝端略帶粗糙感,水面傳出輕微的漣漪聲,空氣仍然涼爽。
2.叉狀木枝的尖端正把漂浮葉片的一側頂起,這個動作是畫面的焦點,葉面上可見細小水珠滑落,水紋從接觸點向外擴散。後方稍高處,男孩俯身保持穩定姿勢,岸邊的草與濕石在兩側圍出邊框。整體光線冷冽清透。葉面光滑濕潤、枝端略帶粗糙感,水面傳出輕微的漣漪聲,空氣仍然涼爽。
黑褐色泥面中顯露一塊乾淨的橢圓形區域,成為視覺焦點,中央放著一顆很小的卵石。邊緣反射出冷銀色的光澤,周圍泥面更顯深沉。旁側的葉片已重新貼在水面,後方可見男孩以跪姿停在岸邊。此處空氣帶涼意,泥面看起來光滑濕軟,溪水邊緣有極細的流動聲。
3.黑褐色泥面中顯露一塊乾淨的橢圓形區域,成為視覺焦點,中央放著一顆很小的卵石。邊緣反射出冷銀色的光澤,周圍泥面更顯深沉。旁側的葉片已重新貼在水面,後方可見男孩以跪姿停在岸邊。此處空氣帶涼意,泥面看起來光滑濕軟,溪水邊緣有極細的流動聲。
從男孩肩上視角看去,一段被輕輕掀起的薄樹皮卷成弧形,內側淡色的木紋細密規整,裂縫裡黏著細小乾燥的樹皮粉。下方的水面上,一隻小蟲正貼著表層滑行,溪水映出柔和的銀光,四周以森林綠的葉片與覆苔木質為背景。空氣清涼,樹皮邊緣顯得乾脆微脆,水面似乎帶著細微的滑動聲。
4.從男孩肩上視角看去,一段被輕輕掀起的薄樹皮卷成弧形,內側淡色的木紋細密規整,裂縫裡黏著細小乾燥的樹皮粉。下方的水面上,一隻小蟲正貼著表層滑行,溪水映出柔和的銀光,四周以森林綠的葉片與覆苔木質為背景。空氣清涼,樹皮邊緣顯得乾脆微脆,水面似乎帶著細微的滑動聲。
扁平岩面上清晰可見一圈淡色的圓環,成為畫面焦點,邊緣泛著明亮的銀色光帶,旁邊擺著一枚小小的毬果。上方略遠處,男孩俯身低頭觀看,身形柔化在景深後。石面紋理細緻,邊緣拖著一抹深紫陰影,附近稀疏的草葉點綴其間。空氣清冷,石面乾硬,視覺上有一種剛被揭開的潔淨感。
5.扁平岩面上清晰可見一圈淡色的圓環,成為畫面焦點,邊緣泛著明亮的銀色光帶,旁邊擺著一枚小小的毬果。上方略遠處,男孩俯身低頭觀看,身形柔化在景深後。石面紋理細緻,邊緣拖著一抹深紫陰影,附近稀疏的草葉點綴其間。空氣清冷,石面乾硬,視覺上有一種剛被揭開的潔淨感。
放回原位的毬果安穩地躺在扁平岩面上,一滴清涼的水珠在旁邊落下,留下細小的深色點與微弱的環形波紋。男孩站在一側,姿態放鬆地望向岩石與水邊。四周草叢向溪水傾斜,圓潤的石頭沿岸散落。整體色調轉為柔和的銀藍,空氣清涼,滴落聲輕而清脆,場景顯得安靜而收束。
6.放回原位的毬果安穩地躺在扁平岩面上,一滴清涼的水珠在旁邊落下,留下細小的深色點與微弱的環形波紋。男孩站在一側,姿態放鬆地望向岩石與水邊。四周草叢向溪水傾斜,圓潤的石頭沿岸散落。整體色調轉為柔和的銀藍,空氣清涼,滴落聲輕而清脆,場景顯得安靜而收束。

Nội dung truyện

English Bản gốc

What is under this leaf?

It is morning by the stream. York kneels on the bank. His knees press damp mud. Wet earth smells rich here. A flat rock rests by his toes. A leaf spins in the current.

He lifts the edge. His fingers slip; the leaf is slick. He slides a forked stick under the edge. He lifts. Under it, dark mud shows a clean oval patch. A tiny pebble sits there. "It is small," York says. The leaf rests again.

He stands by a rough log. He eases a thin curl of bark. His thumb presses the curl. Fine wood grain lines the pale inner face. Dry bark dust clings in the crease. A small bug slips out. It skates on the water. He lays the curl down.

On the flat rock, a cone rests. York lifts it, then pauses. A pale ring circles the spot. The stone looks clean. York gives the cone a name. He sets it back. A cool drip taps on the flat rock.


繁體中文 Bản dịch

「這片葉子底下是什麼?」

小溪旁現在是早晨。York 跪在岸邊。他的膝蓋壓著潮濕的泥。這裡的濕土有濃厚的氣味。他的腳趾邊放著一塊平坦的石頭。一片葉子在水流裡旋轉。

他掀起邊緣。他的手指打滑,葉面很滑。他把一根分叉的小棍滑到邊下。他抬起來。底下的深色泥上出現一塊乾淨的橢圓區。一顆小石子待在那裡。「它很小。」York 說。葉片又落回原位。

他站在粗糙的倒木旁。他慢慢掀起一小條樹皮。他的拇指按住那條捲曲。淺色的內面有細緻的木紋。乾燥的樹皮粉卡在縫裡。一隻小蟲滑了出來。它在水面上滑行。他把那條捲曲放回去。

平坦的石頭上放著一個松果。York 把它拿起來,然後停住。那個位置有一道淡色的圈。石頭看起來很乾淨。York 給這個松果取了一個名字。他把它放回去。一滴涼水在平坦的石頭上輕輕敲打。

Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh

grain
·noun

木紋;木頭表面的細線條與紋理

Fine wood grain lines the pale bark curl.

細緻的木紋劃過那片淡色樹皮捲。

cone
·noun

錐形物(如松果);有尖端與圓形底部的東西

A cone rests on the flat rock.

一個錐形物靜放在平坦的石頭上。

name
·noun

名字;用來稱呼人或物的詞

York gives the cone a new name.

York 給這個錐形物一個新名字。

morning
·noun

早晨;日出到中午前的時間

The stream is quiet in the morning.

早晨的小溪很安靜。

clean
·adjective

乾淨的;沒有泥土或污漬的

The flat rock is clean in a ring.

平坦的石頭上有一圈乾淨的印。

AI-generated · LexiTale

97573956704c9cee · 16,1189,023