Quay lại danh sách truyện
EnglishĐộ khó 2

The Hollow Plank and the Rolling Beans - 適合初級的英文短篇故事,含中譯與發音

空心木板與滾動的豆子 | 英文/中文 雙語朗讀

planklinebreezeservicehand
木門被一塊長木板卡住,Remy 用鞋尖頂著木板輕推,木紋刮著門框發出摩擦聲;遠端碰到低矮的架子,幾只杯子輕輕相碰卻沒倒。室內是白天的柔光,木頭與油漆交界處微亮。
1.木門被一塊長木板卡住,Remy 用鞋尖頂著木板輕推,木紋刮著門框發出摩擦聲;遠端碰到低矮的架子,幾只杯子輕輕相碰卻沒倒。室內是白天的柔光,木頭與油漆交界處微亮。
門鉸鏈附近有輕風掠過,吹動 Remy 的袖口;他蹲下用指關節敲木板,低沉空洞的聲音在木板裡回響,門邊細細的縫透出一條冷淡的光。
2.門鉸鏈附近有輕風掠過,吹動 Remy 的袖口;他蹲下用指關節敲木板,低沉空洞的聲音在木板裡回響,門邊細細的縫透出一條冷淡的光。
Remy 的手沿著木板邊緣滑過,指尖在一條極細的縫上停住,摸到一個鬆動的小蓋子;微塵沾在指腹上,室內的柔光剛好掠過那條細線。
3.Remy 的手沿著木板邊緣滑過,指尖在一條極細的縫上停住,摸到一個鬆動的小蓋子;微塵沾在指腹上,室內的柔光剛好掠過那條細線。
Remy 把中空的木板傾起,裡面先輕響再倒出一串乾豆,沙沙滾過台階;兩顆豆子碰到玩具小車,小車緩緩滑行,輕觸到架子,一支湯匙響起清脆一聲,Wanda 俯身專注看著。
4.Remy 把中空的木板傾起,裡面先輕響再倒出一串乾豆,沙沙滾過台階;兩顆豆子碰到玩具小車,小車緩緩滑行,輕觸到架子,一支湯匙響起清脆一聲,Wanda 俯身專注看著。
卸下重量後,木板在 Remy 手裡變得輕盈;他把木板移到牆邊放好,門前的空間一下子敞開,白天的光更均勻地鋪在地板上。
5.卸下重量後,木板在 Remy 手裡變得輕盈;他把木板移到牆邊放好,門前的空間一下子敞開,白天的光更均勻地鋪在地板上。
許多豆子靜靜散落在地上;門閂一目了然。Remy 拍掉手心的灰塵,握住門閂把門正正拉開,更明亮的日光沿著開口灑進室內。
6.許多豆子靜靜散落在地上;門閂一目了然。Remy 拍掉手心的灰塵,握住門閂把門正正拉開,更明亮的日光沿著開口灑進室內。

Nội dung truyện

English Bản gốc

"This board blocks the door."

Remy pressed his shoe against the wood and pushed. The long plank rubbed the frame and stuck at one end. The far tip bumped a low shelf, and cups clinked. A light breeze moved across his sleeves near the hinge.

Remy crouched and tapped the plank with his knuckles. It made a low, empty knock that echoed under it. He slid his hand along the edge and paused. His fingers found a thin seam and a loose cap. He lifted one side, and something inside shifted and rattled.

Wanda leaned close and watched his hands. He turned the hollow plank and poured out dry beans. The beans rolled in a line along the step. Two beans tapped a toy car, and the car rolled. The car touched the shelf, and a spoon tinkled. Cups in the old tea service shifted but stayed upright. With the load gone, Remy lifted the plank with ease. He set it beside the wall and cleared the door. Beans settled across the floor, and the latch lay clear. Remy wiped his palms and pulled the door straight open.


繁體中文 Bản dịch

「這塊木板擋住門口。」

Remy 把鞋抵在木頭上用力一推。長木板磨著門框,另一端卡住了。遠端撞到矮層架,杯子叮噹作響。一陣輕風拂過他的袖子,靠近門鉸。

Remy 蹲下,用指節輕敲那塊木板。它發出低而空的聲音,在裡面回盪。他把手沿著邊緣滑過,停了下來。他的手指摸到一道細縫和一個鬆蓋。他抬起一側,裡面的東西移動並發出喀啦聲。

Wanda 靠近一些,看著他的手動作。他轉動那塊空心木板,倒出乾燥的豆子。豆子沿著台階成一直線滾動。兩顆豆子碰到一台玩具車,車子就滾走。車子碰到層架,一支湯匙發出叮聲。架上的舊茶具輕輕晃動,但還直立著。負重不在了,Remy 輕鬆抬起那塊木板。他把它靠在牆邊,清出門口。豆子散在地板上,門閂露了出來。Remy 拍了拍手心,把門直接拉開。

Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh

plank
·noun

長而扁平的木板;通常是結實的一條木料。

Remy tilts the plank and dry beans pour out.

雷米把木板一傾斜,乾豆就倒出來。

line
·noun

一列;排成一直線的東西或一條線。

Beans roll in a line along the step.

豆子沿著階梯排成一線滾動。

breeze
·noun

微風;輕輕吹拂的風。

A light breeze brushes his sleeves by the hinge.

一陣輕風在門鉸鏈旁輕拂他的袖子。

service
·noun

(成套)餐具;如茶具或餐盤杯碟的整套組合。

The old tea service shakes, but the cups stay.

那套舊茶具晃了一下,但杯子仍站穩。

hand
·noun

手;從手腕到手指的身體部位。

He runs his hand along the plank's edge.

他用手沿著木板邊緣滑過。

AI-generated · LexiTale

db275471e91b1c16 · 11,5557,796