Fruit Rolls to the Bench Blanket - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
果子滾到長椅上的毯子 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
A soft tune hums from the bench. A folded blanket rests on it. Darla sits on the flat stone by the path. Her palms rest on its cool grit. A pale dry ring marks the face. The sky stays pale overhead.
She faces a low spider web. Dew beads string between two stems. The threads blur in the side sun. Her head tilts a little. The threads come clear. The father asks, "See the beads?" Cool damp air touches her cheek.
On the bench, a small fruit rests. His sleeve grazes it as he lifts the cup. The fruit rolls toward the blanket fold. It stops at the fold. It stays clean. A thin line of dirt rims the path. Small pebbles sit in the dust.
A dew bead slides down the web. It lands on the stone and darkens a spot. The web stills. The small spider slips under a leaf.
繁體中文 Bản dịch
輕柔的曲調從長椅傳來。一條摺好的毯子放在上面。Darla坐在小路旁那塊平坦的石頭上。她的手掌靠在它涼涼的粗糙面上。石面上有一道淡乾的圓痕。天空在頭頂保持著淡淡的顏色。
她面向一張低低的蜘蛛網。露珠串在兩根草莖之間。側面的陽光讓絲線變得模糊。她的頭微微一偏。絲線變得清楚。爸爸開口問:「看見那些露珠嗎?」涼涼的濕氣碰到她的臉頰。
長椅上放著一顆小果子。他抬起杯子時,衣袖碰到它。果子朝毯子的摺痕滾去。它在摺痕邊停住。它依然乾淨。小路邊緣有一道細細的泥土線。細小的鵝卵石躺在塵土裡。
一顆露珠沿著網滑下。它落在石頭上,染暗一小點。蜘蛛網安靜下來。小蜘蛛鑽到葉子底下。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- dirt
泥土;塵土;土層表面的灰塵或鬆土
“A thin line of dirt is by the path.”
一條細細的泥土邊就在小徑旁。
- fruit
水果;植物帶籽可食用的部分
“The fruit is by the blanket fold.”
那顆水果在毯子的摺邊旁邊。
- sky
天空;在我們頭頂上廣闊的空間
“The sky is pale above her.”
她頭頂上的天空很淡。
- tune
曲調;旋律(可以哼出的簡單音樂)
“The bench has a soft tune.”
長椅那裡有一段柔和的曲調。
- ask
詢問;發問以取得答案或確認
“The father can ask about the beads.”
父親可以問問那些小珠珠。
Đọc thêm gợi ý

Dew Drop Falls Into the Jar

Toy Wheel Taps Cora's Knee

Watering Can Drip on a Shoulder

Dew on the Bench Disappears

A Petal Lands on the Toy Truck

The Rolling Cap and the Drying Rock

Pebble Slips From a Pocket at Dawn

The Blanket Lifts and a Novel Appears

Ant at the Clothespin Spot

Dew Drop On Fiona's Finger

Dew Drop Taps Nora’s Nose on the Blanket
