Quay lại danh sách truyện
EnglishĐộ khó 1

A Paper Airplane Slides Under the Flap - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

紙飛機滑進帳篷門簾下 | 英文/中文 雙語朗讀

softlayerenginebendgiant
Opal跪在柔軟的坐墊上,膝蓋壓出淺淡的形狀,一手貼著帳篷門簾的布。祖母坐在門簾旁,角落有一條薄薄的灰塵線。門簾那裡浮著淡淡的茶香,遠處牆外傳來小小的車聲。帳篷的布讓光與顏色都顯得溫和。
1.Opal跪在柔軟的坐墊上,膝蓋壓出淺淡的形狀,一手貼著帳篷門簾的布。祖母坐在門簾旁,角落有一條薄薄的灰塵線。門簾那裡浮著淡淡的茶香,遠處牆外傳來小小的車聲。帳篷的布讓光與顏色都顯得溫和。
Opal把柔軟的門簾抬高一點,溫暖的光帶擴進來,塵粒在光裡慢慢飄著。光沿著布縫滑過,顯出細密的織紋,帳篷其餘的地方仍然柔暗。
2.Opal把柔軟的門簾抬高一點,溫暖的光帶擴進來,塵粒在光裡慢慢飄著。光沿著布縫滑過,顯出細密的織紋,帳篷其餘的地方仍然柔暗。
Opal微微轉動小燈,燈光在布牆上移動。她的手抬起,巨大的手影在帳篷布面上擴散、滑過,最後隨著燈光安定而變得柔和。
3.Opal微微轉動小燈,燈光在布牆上移動。她的手抬起,巨大的手影在帳篷布面上擴散、滑過,最後隨著燈光安定而變得柔和。
Opal用手掌將坐墊的邊緣撫平,微微翹起的摺痕又彈回一點。她沿著縫線細細按壓,邊緣先停住一口氣,接著安穩地保持住。
4.Opal用手掌將坐墊的邊緣撫平,微微翹起的摺痕又彈回一點。她沿著縫線細細按壓,邊緣先停住一口氣,接著安穩地保持住。
祖母的聲音在帳篷裡傳過來。Opal把門簾放回原處,邊緣留下一個小小的彎。她把小燈擺正,布面留著一圈溫暖的淺色。她把膝蓋從坐墊上抬起,邊緣留下淺淺的壓痕。
5.祖母的聲音在帳篷裡傳過來。Opal把門簾放回原處,邊緣留下一個小小的彎。她把小燈擺正,布面留著一圈溫暖的淺色。她把膝蓋從坐墊上抬起,邊緣留下淺淺的壓痕。
一架小小的紙飛機從門簾底下滑進來,門簾輕輕抬起又落下。紙面在溫暖的帳篷空氣裡劃過,停在小燈的柔和光圈旁,白色邊緣被一點琥珀色的亮意輕觸。
6.一架小小的紙飛機從門簾底下滑進來,門簾輕輕抬起又落下。紙面在溫暖的帳篷空氣裡劃過,停在小燈的柔和光圈旁,白色邊緣被一點琥珀色的亮意輕觸。

Nội dung truyện

English Bản gốc

Opal kneels on a soft cushion inside the tent.

Her knees sink and press.

The cushion shows a faint imprint.

Fabric touches her palm at the flap.

The grandmother sits by the flap.

A thin layer of dust lines the corner.

Mild tea smell rests at the flap.

A far car engine hums beyond the wall.

Opal bends the soft flap higher.

Light grows.

Dust motes drift in it.

She turns the small lamp slightly.

Her hand makes a giant shadow.

Shadows move.

It spreads across the fabric wall.

Opal smooths a cushion edge flat.

The fold springs back a little.

She presses along the seam line.

The line holds for a breath.

It holds.

The grandmother says, "I can see you."

Opal lowers the flap to its place.

A small bend stays near the edge.

She sets the lamp back straight.

A pale warm spot stays on fabric.

She lifts her knee off the cushion.

A shallow crease remains on the rim.

A small paper airplane glides under the flap.


繁體中文 Bản dịch

Opal在帳篷裡跪在一個柔軟的坐墊上。

她的膝蓋下沉並貼著。

坐墊上顯出一個淡淡的壓痕。

門簾的布料貼著她的手心。

外婆坐在門簾旁。

角落有一層薄薄的灰。

門簾邊有淡淡的茶香。

牆外遠處有汽車引擎在嗡嗡作響。

Opal把柔軟的門簾掀高一點。

光線變大。

細小的灰塵在光裡飄動。

她把小燈微微轉向。

她的手投出一個巨大的影子。

影子移動。

它鋪開在布面的牆上。

Opal把坐墊邊緣抹平。

那道摺痕又彈回一點。

她沿著縫線按壓。

那條線撐住一口氣。

它穩住。

外婆說:「我看得到你。」

Opal把門簾放回原來的位置。

邊緣留下小小的彎痕。

她把小燈擺回正。

布面留著一塊淡淡的暖痕。

她把膝蓋從坐墊上抬起。

邊上留著一條淺淺的摺痕。

一架小紙飛機從門簾下滑進來。

Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh

soft
·adjective

觸感柔軟、不硬的。

The cushion is soft under her knees.

靠墊在她的膝下很柔軟。

layer
·noun

一層薄薄的覆蓋物。

A thin layer of dust is on the corner.

角落上有一層薄薄的灰塵。

engine
·noun

汽車或機器的引擎,提供動力的機械。

A car engine hums far away.

遠處有汽車引擎在嗡嗡響。

bend
·verb

把某物彎起或使其成曲線;也可指出現的彎曲處。

Opal bends the flap up.

歐珀把門簾往上彎起。

giant
·adjective

非常大的;巨大的。

The shadow is giant on the wall.

牆上有一個巨大的影子。

AI-generated · LexiTale

833029c9f63a5cb1 · 21,2348,526