Spray Reaches the Notebook at the Fountain - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
噴泉邊,水花濺上筆記本 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
Yasmin and Mabel sat on a stone bench that faced the old fountain.
Yasmin set her notebook on her knees and found her pencil between pages. Her wrist drew short, curved lines the way her hand knew by feel. Mabel rested beside her, a canvas bag hanging by a sling from her shoulder. Cool mist touched their forearms, and a low hiss lay under the square's chatter. The rim looked pale and smooth where many hands had paused over years. Coins on the basin floor looked dull, and a mossy line marked a gap in the paving. Water kept rinsing those same stones and returned to its round pool. Brown leaves rested by the rim, and their edges softened in the moving water.
A cold dot landed on Yasmin's knuckle before she looked up from the page. The breeze had turned, and the fine spray reached farther and speckled her drawing. She slid the notebook back along the bench and held the corner taut. Mabel lifted her small camera; its sling pulled tight, and the buckle gave a click. A thin rainbow edged the spray where sunlight crossed it, and Yasmin traced a bent line. Mabel held one end of her scarf near the page; Yasmin tucked it under the corner. They kept their seats, and the fountain kept working at its slow, even rhythm. A darker arc formed on the stones by their shoes, and wet freckles dotted her sleeve. Her pencil left a lighter mark where the paper had turned damp. Spray pattered on the bench slat and left small rings that darkened.
繁體中文 Bản dịch
Yasmin 和 Mabel 坐在面向老噴泉的石頭長椅上。
Yasmin 把筆記本放在膝上,從頁間找出鉛筆。她的手腕畫出短而彎的線條,像身體熟悉的動作。Mabel 坐在旁邊,帆布包用斜背帶掛在肩上。涼涼的水霧碰到她們前臂,低低的水聲壓在廣場的談話聲下。池緣顏色發白又很平滑,像多年手掌停住過的地方。水池底的硬幣顏色黯淡,兩塊鋪石之間的縫隙有一道青苔線。水一直沖刷那些石頭,然後又回到圓圓的池裡。幾片棕色葉子靠著池緣,邊緣在流動的水裡變得柔軟。
一滴冰涼的小水點落在 Yasmin 的指關節,她才從頁面抬頭。風向轉了,細小的水花飄得更遠,把她的畫面點成一粒粒。她把筆記本在長椅上往後推,兩指把角邊拉得繃緊。Mabel 抬起小相機,斜背帶繃直,扣件喀噠一聲。陽光穿過水花邊緣,現出一道很薄的彩帶,Yasmin 畫下一條彎線。Mabel 把圍巾的一端伸到頁邊,Yasmin 把它塞在角落底下。她們保持坐著,噴泉以自己慢而均勻的節奏繼續運作。鞋邊的石面出現一圈較深的弧形,她的袖子點上細細的水斑。紙張有點濕,鉛筆在那裡留下較淺的痕跡。水花在長椅木板上啪啪作響,留下逐漸加深的小圓痕。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- rinsing
正在沖洗;用清水快速洗去髒汙或殘留物(持續或反覆的動作)
“Fountain water kept rinsing the pale rim and the darker stones.”
噴泉的水不停沖洗那圈發白的邊與較暗的石頭。
- sling
背帶;用來把包或相機掛在身上的帶子
“Mabel’s camera hung from a sling, and the strap rubbed her coat.”
Mabel 的相機用背帶掛著,背帶輕輕擦過她的外套。
- taut
拉緊的;繃緊而沒有鬆弛的
“Yasmin held the notebook corner taut so the spray missed it.”
Yasmin 把筆記本角拉緊,這樣細霧就不會噴到。
- click
喀嗒聲;輕脆的卡嗒聲(像扣環或按鍵發出的短促聲音)
“The camera strap went taut, and the buckle made a click.”
相機背帶一繃緊,扣環就發出喀嗒一聲。
- gap
縫隙;兩個物體之間的空隙或缺口
“A thin mossy line showed the gap between two old paving stones.”
一條細細的青苔線顯出兩塊舊鋪石之間的縫隙。
Teacher Spark
Gợi ý giảng dạy do AI tạo ra, giúp giáo viên mở rộng một câu chuyện
Story Discussion - Fountain Bench
請描述故事裡你可以想像到的三個感官細節(視覺、聽覺或觸覺)。這些細節怎麼幫助你想像場景?
開放式參考答案
Visual: a thin rainbow edged the spray; Auditory: a low hiss under the square's chatter; Tactile: cool mist touching their forearms. These details help create a calm, vivid image of the fountain and make the scene easy to imagine.
風向改變使得細小的水花飄得更遠並打到 Yasmin 的畫,這是一個直接的因果關係嗎?(Yes or No)
是非題參考答案
Yes — the breeze changed direction, so the spray reached her drawing and speckled the page.
從風向轉變到鉛筆留下較淺痕跡,請用英語寫出至少三個按順序發生的事件(X → Y → Z)。
開放式參考答案
The breeze turned → the fine spray speckled her drawing → the paper became damp → the pencil left a lighter mark.
根據故事細節,推測 Mabel 在抬起相機並伸出圍巾時可能在想或注意什麼?用故事裡的證據支持你的推測。
開放式參考答案
Mabel was paying attention to both the scene and her friend. Evidence: she lifted her small camera (preparing to take a photo), the strap pulled tight and the buckle clicked, and she held one end of her scarf near the page to protect Yasmin's drawing.
用故事中的英文完成下面句子: "A thin ______ edged the spray where sunlight crossed it."
填空題參考答案
rainbow
Role Play - The Spray, the Camera, and the Rainbow
情境
場景描述:Yasmin 和 Mabel 坐在面向老噴泉的石頭長椅上。風向忽然轉變,細小的水花飄到 Yasmin 的筆記本上,把她的畫面點成一粒粒的水點。Mabel 抬起小相機拍照,斜背帶繃緊,扣件喀噠一聲;陽光穿過水花邊緣,現出一道很薄的彩帶。Yasmin 將圍巾的一端伸到頁邊並把它塞在角落底下,試圖保護畫紙免於被噴濺弄濕。請兩位學生分別扮演 Yasmin 與 Mabel,練習在保護畫作、拍照以及描述所見細節之間的對話,並表達擔心、建議與觀察。
角色
開場白建議
- •“The buckle just clicked—did you see that thin rainbow in the spray?”
- •“Hold your scarf there so I can tuck it under the notebook; the drops are making my pencil marks lighter.”
- •“Your sleeve has wet freckles already. Do you want me to move the camera back a little?”
- •“I can take a quick photo of the fountain and the rainbow. Would you like me to wait until you finish that curved line?”
Creative Writing - Retrospection
寫作提示
從 Yasmin 或 Mabel 的回憶視角出發,寫一段約 80 個英文單詞的短文,回想她們坐在老噴泉石頭長椅上的那一刻。著重描寫感官細節(例如水霧輕敲皮膚、紙張被噴濕的痕跡、相機扣件的聲音、陽光在水花邊緣形成的彩帶),以及這個瞬間在敘述者心中的意義。請以第一人稱寫作,可以用過去式或現在完成式,並至少使用下方單字庫中的三個單字。語氣請保持溫暖和平靜,避免任何危險或令人不安的內容。
詞彙庫
寫作輔助
- • When I look back at that afternoon at the fountain, I remember...
- • The spray touched my arm and I felt...
- • I pressed the corner of the notebook because...
- • The camera click sounded like...
- • Even now, the thin rainbow still makes me think of...
Vocabulary & Grammar Focus
重點單字
fountain
噴泉;故事中的老噴泉,是噴水形成細霧和聲響的水池。
Yasmin and Mabel sat on a bench watching the old fountain.
spray
細小的水花或水霧,風吹動時會飄散並點到紙面或皮膚上。
The fine spray reached Yasmin's page and speckled her drawing.
notebook
筆記本;Yasmin 放在膝上用來畫畫或記錄的本子。
Yasmin slid the notebook back along the bench.
pencil
鉛筆;Yasmin 用來畫短而彎的線,並在紙上留下痕跡的工具。
Her pencil left a paler mark where the paper had gone damp.
scarf
圍巾;Mabel 用來靠近頁邊,幫忙擋住水花的布料。
Mabel held the scarf's end close to the notebook page.
buckle
扣件;斜背帶上的扣子,繃緊時會發出清脆的聲響。
The sling pulled tight and the buckle gave a quick click.
文法重點
本故事中多次使用「kept + 動名詞 (verb‑ing)」來表示某個動作在過去持續或反覆發生。例如句子 "Water kept rinsing those same stones" 和 "the fountain kept working at its slow, even rhythm." 結構說明:過去式 keep → kept,後面接動名詞(-ing),用來強調行為持續、反覆或保持某一狀態。練習時可以把這個結構當成表示「持續/反覆發生的過去動作」的簡單方法。
練習題
The fine ___ reached Yasmin's page and speckled her drawing.
參考答案
spray
配對以下單字與意思:
顯示答案
A-4B-2C-3D-5E-1F-6
Water kept rinsing those same stones and returned to its round pool.
參考答案
The fountain kept rinsing those same stones and returned to its round pool.
Cultural Connection - 噴泉裡的硬幣
主題
噴泉裡的硬幣
討論要點
- •故事寫到「水池底的硬幣顏色黯淡」,你在真實生活中見過公共噴泉裡有硬幣嗎?當時的場景是怎樣的?人們是在投幣、拍照、還是僅僅坐在旁邊休息?
- •故事也提到池緣因為「多年手掌停住過的地方」變得平滑,而 Yasmin 和 Mabel 在那裡畫畫、拍照。你會在噴泉邊做類似的活動嗎?你熟悉的地方對於碰觸噴泉或在噴泉邊停留有什麼不成文的習慣或明文規定?
文化比較
在故事描寫的廣場裡,噴泉既是視覺焦點也是人們停留的場所:底下暗淡的硬幣與被磨平的池緣顯示有人常靠近、觸碰或把硬幣丟進水裡,而 Yasmin 在那兒畫畫、Mabel 拍照。這種情況在許多講英文的城市裡也常見——遊客或當地人會把噴泉當作拍照、休憩或象徵性的投幣場所,城市管理單位則需要定期清理硬幣或維護石面。相比之下,在繁體中文的城市環境中,人們同樣會把噴泉當作休閒和拍照的背景,但具體習慣與管理方式可能不同:有些地方明文禁止投幣並經常清潔,有些則以維護和保存為優先,提醒民眾不要觸碰水源或在池邊玩水。這些差異主要來自城市管理規範、觀光習慣和社區對公共空間使用的期待。
Comprehension Quiz
1. Where were Yasmin and Mabel sitting?
2. What did Yasmin find between the pages of her notebook?
3. What landed on Yasmin's knuckle before she looked up?
4. What did Mabel lift that made the sling pull tight and the buckle click?
5. What formed on the stones by their shoes?
6. What did the spray leave on the bench slat?
Đọc thêm gợi ý

Ink Spill on the Station Bench

Fountain Mist Fogs a Cold Bottle

The Rainbow Streak at the Fountain

Colors After the Spray

Wax Bird Tries to Perch at the Fountain Rim

The Acorn That Shattered a Fountain Reflection

Butterfly Shadow and Coin Light at the Fountain

When Light Met the Wax Seal

Sea Horses in Stone

Maya Before the Last Plank

Seeds on the Fountain Rim Stick in the Mist
