Wire Line, Cloud, and the Falling Satchel - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
晾衣線、雲和掉下來的肩背包 | 英文/中文 雙語朗讀






Nội dung truyện
English Bản gốc
On washing day, Nadine worked at the low tub in the laundry room. A gray cat moved along the bench and pressed a paw to a folded towel. Warm steam hovered under the beams and mixed with a clean, soapy smell. She lifted light shirts and set them to drip, while heavy sheets stayed low. A thin wire line crossed above and carried pegs and one spare hanger. Her creativity showed in crossed sleeves and neat corners held under two pegs.
She placed each piece on the wire line in careful order as drops pinged. The cat nosed a damp corner and stepped back from the cool touch. Old luggage stood in the corner, with a small satchel on a low hook. Then the outside air shifted; the light dimmed behind a cloud, and the breeze weakened. The room felt wetter, and sleeves hung heavier and swung lower than before. One wide cuff brushed the satchel strap, and the strap slipped off the hook. The satchel tipped and fell softly onto the luggage, and its flap opened. A bright ribbon and a few wooden pegs slid out and touched the lid.
The cat jumped back, then placed both front paws on the luggage and pressed the ribbon. Nadine kept washing; her elbows lifted and lowered in the same slow rhythm. The light stayed dull, so drying slowed, and she spread each shirt a little wider. The cat tucked his paws under on the towel, while the ribbon lay under one paw. Small dark marks formed on the open satchel where drops touched its flap. Two beads clung to his whiskers, and a last drop tapped the satchel's brim.
繁體中文 Bản dịch
在洗衣日,Nadine 在洗衣間的矮洗衣槽邊忙著洗衣。一隻灰貓沿著長凳移動,將一隻爪子按在摺好的毛巾上。溫熱的蒸氣停在橫樑下方,和清新的肥皂味混在一起。她提起輕薄的襯衫讓它們滴水,較重的床單則還留在手邊。頭頂拉著一條細鐵線晾衣繩,上面掛著夾子和一個備用的衣架。交錯的袖子與被兩個夾子夾住的俐落角落,顯出她的創意。
她按著順序把每一件衣物夾到鐵線上,水滴在槽邊叮地響起。貓把鼻子貼近一個潮濕的角落,又因那股涼意退後一步。角落放著舊行李,低掛勾上還掛著一只小肩背包。接著外頭的空氣換了調;雲層遮住光線,微風也變小了。房裡更潮了,袖子變得更重,比先前垂得更低。一個寬袖口掃到肩背包的帶子,帶子便從掛勾滑了下來。肩背包歪倒,輕輕落在行李上,翻蓋也打開了。一條亮色的緞帶和幾個木夾滑了出來,碰到箱蓋。
貓先往後一跳,又把前爪搭上行李,按住那條緞帶。Nadine 繼續洗著;她的手肘以同樣緩慢的節奏起落。光線一直灰著,晾乾變慢了,她把每件襯衫又攤寬一些。貓在毛巾上把爪子收起來,而緞帶的一端落在牠的一隻爪下。開著的肩背包翻蓋被水滴到處點出幾個小小的深色印。牠的鬚上黏著兩顆水珠,最後一滴則敲在肩背包的邊緣。
Thẻ từ vựng theo ngữ cảnh
- creativity
創造力;創意;能想出新方法或巧思的能力。
“Her creativity appeared in crossed sleeves and corners held neatly under pegs.”
她把袖子交叉、把角落夾得很整齊,展現了她的創意。
- wire
金屬線;金屬絲;(此處)用來晾衣服的金屬繩線。
“She set a wet shirt on the wire line with two pegs.”
她把一件濕襯衫夾上那條金屬晾衣線,用了兩個夾子。
- satchel
側背書包;小型肩背包,通常有翻蓋與長背帶。
“The satchel slid off the hook and opened when it touched luggage.”
那個側背包從掛鉤滑下來,碰到行李時就打開了。
- hover
盤旋;懸停;(此處)在空氣中輕輕飄浮不太移動。
“Warm steam hovered below the beams and curled around the clean smell.”
溫暖的蒸氣在屋樑下方懸浮,繞著清新的氣味盤旋。
- luggage
行李;旅行時攜帶的箱子或包的總稱。
“The satchel dropped and landed on the old luggage in the corner.”
那個側背包掉下來,落在角落的舊行李上。
Đọc thêm gợi ý

Clothespin Falls Into the Tub on a Warm Afternoon

The Tilt That Kept Pouring

Foam Under the Door

The Basket That Almost Fell

Beachball Rolls Through the Steamy Laundry

Cat Tips the Starch Powder in the Laundry Room

When the Dishcloth Stuck to the Wet Table

The Bouncing Sock and the Singing Clothesline

Soap Bar Rolls Across the Laundry Table

The Cat That Knocked the Laundry Basket Sideways

The Rattling Spoon and the Vibrating Washer
