Mira After the Bell- 適合中高級的英語短篇故事
鈴聲過後的米拉| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Mira waited in the theatre after the last lesson because she wanted a clear audio clip for her class project. The rows of folded chairs formed a narrow corridor toward the stage, and dust hovered in the pale afternoon light. She had already tested three classrooms, yet echoes or traffic always spoiled the sound. The wooden boards on this stage often gave warmer acoustics, so she placed her small recorder near the footlights. Her stance remained unwavering while the red light blinked, and even her breathing slowed. If she had known what else shared the theatre, she would have searched the shadows before pressing the button.
The first minutes passed smoothly until a sudden crack rippled overhead; a loose spotlight cover rattled against metal. She stopped the recording and shifted the microphone under the balcony. When she listened back, faint applause intruded—just rapid drops from a leaky pipe striking backstage buckets. Frustrated, she wrapped a scarf around the bucket rim, believing the cloth would soften each splash. It helped, yet a new scrape rose behind the curtains. A mirror, stored upright, rocked against its frame, sending a warped reflection of the auditorium across the wall. No student walked the corridor outside, so nothing there could explain the noise; still, the mirror trembled like an uneasy witness.
Mira pulled the curtain aside, and a slim ginger cat darted out, tail puffed. The animal disappeared beneath the seats, nudging programs that had been stacked for tomorrow’s assembly. The papers slid and popped, adding fresh interference. She opened a side door to create a silent path outside, yet the cat ignored the gap. Many students would take notice of a stranger attempting to usher them, but the cat only circled and finally curled up on the warm stage lamp. Heat quieted its movements, and the mirror settled at last. Mira restarted the device. Thirty perfect seconds passed, broken by nothing except her own steady heartbeat. Soft afternoon light rested on the recorder.
繁體中文 翻譯
課程結束後,米拉留在劇院,她想為班級計畫錄下一段乾淨的音檔。摺起的椅排排成通往舞台的狹長走道,午後微光裡,塵埃懸浮不動。她先前已經在三間教室試過,卻總被回音或街車聲破壞。這座舞台的木板往往帶來溫暖的音色,她把小型錄音機擺在腳燈旁。紅燈閃動時,她的站姿依舊筆直,連呼吸都放得很輕。如果她早知道劇院裡還有別的生物,按下按鍵前一定會先檢查暗處。
頭幾分鐘很順,直到頭頂傳來喀啦一聲,鬆動的聚光燈蓋撞擊金屬。她停止錄音,把麥克風移到樓廳下方。回放時,出現隱約的掌聲——其實是後台漏水的水滴連續落在桶裡。她懊惱地用圍巾包住桶沿,想讓布料減弱水聲。果然有效,但布幕後又響起新的摩擦聲。一面直立收藏的鏡子搖晃,將變形的劇院倒影投到牆上。外面走廊沒有學生經過,聲音卻依舊存在;鏡子在那裡像不安的旁觀者顫動。
米拉掀開布幕,一隻瘦長的橘貓竄出,尾巴炸開。牠鑽到座椅下,把為明天集會堆好的節目單推得悉悉簌簌。紙張滑動、擊撞,再度干擾錄音。她打開側門,想提供一條安靜的出口,但貓咪無視那道縫隙。許多學生若看到陌生人招手都會注意,可貓只是在場內兜圈,最後捲縮在溫熱的舞台燈上。熱度讓牠安靜下來,鏡子的顫抖也停了。米拉重新啟動錄音器,三十秒完美無缺,只有她均勻的心跳陪伴。柔和午後的光線停在錄音機上。
情境單字卡
- reflection
反思
“Her reflection on the lesson allowed her to understand it better.”
她對這堂課的反思讓她更好地理解了它。
- unwavering
不動搖的
“Mira's unwavering focus on her goal helped her succeed.”
米拉對她目標的不動搖的專注幫助她成功。
- take notice
注意
“It’s important to take notice of the details in the performance.”
注意表演中的細節是很重要的。
- witness
目擊者/目擊
“She was a witness to the incredible talent displayed on stage.”
她目擊了舞台上展現出的驚人才能。
- applause
掌聲
“The audience's applause filled the theatre after the performance.”
表演結束後,觀眾的掌聲充滿了劇院。
推薦閱讀

Mila in the Stone Chamber

Fabian at the Silent Organ

The Note the Cat Sparked

The Turtle on the Wrong Reel

Broken Beam and Moving Dust

A Single Step from Three Crates

Milo Before the Camera Blinks

When the Console Lit Up

The Sudden Beam and the Quiet Moth

Rolled Safari Poster Steadies a Wandering Mirror Beam

Heel Against the Rolling Mirror
