返回故事列表
English難度 3

The Radio That Spoke Too Loud- 適合中級的英語短篇故事

那臺忽然大聲說話的收音機| 英語/中文 雙語朗讀

seasonlisteneroctogenariandebatehospitality
Jonas 踏入寧靜花園,透過半掩小門迎接晨光,腳踩落葉,心中充滿好奇與期待。
1.Jonas 踏入寧靜花園,透過半掩小門迎接晨光,腳踩落葉,心中充滿好奇與期待。
Jonas專注地操作工具修理收音機,細膩展示手部動作與工具細節,充滿認真與堅毅。
2.Jonas專注地操作工具修理收音機,細膩展示手部動作與工具細節,充滿認真與堅毅。
從上方俯瞰,Jonas在溫馨廚房中專注修理收音機,柔和陽光灑落桌面,充滿溫情與活力。
3.從上方俯瞰,Jonas在溫馨廚房中專注修理收音機,柔和陽光灑落桌面,充滿溫情與活力。
透視收音機內部,灰塵與電線如藤蔓般散開,展現隱秘歲月痕跡,充滿神秘與期待。
4.透視收音機內部,灰塵與電線如藤蔓般散開,展現隱秘歲月痕跡,充滿神秘與期待。
Jonas修復完畢收音機,Ms. Parker在廚房倒茶歡笑,收音機爆發活力聲波,畫面充滿驚喜與溫馨。
5.Jonas修復完畢收音機,Ms. Parker在廚房倒茶歡笑,收音機爆發活力聲波,畫面充滿驚喜與溫馨。
修好的收音機在夢幻光線中發出流動聲波,象徵家族連結與希望,整體溫馨寧靜,結局充滿詩意與和諧。
6.修好的收音機在夢幻光線中發出流動聲波,象徵家族連結與希望,整體溫馨寧靜,結局充滿詩意與和諧。

故事內容

English 原文

Jonas tapped on the half-open gate and stepped into the small garden. Dry leaves scratched his shoes; the season had already left the trees bare. A cold draught met him inside the kitchen, carrying the faint smell of lemon polish. The room showed quiet hospitality: two clean cups waited beside a dark, silent wooden radio. Ms. Parker, who was an octogenarian with steady hands, pointed toward the radio and nodded once. Jonas had promised to bring back its sound before dusk. Rusted screws locked the back panel in place. Each careful turn of his screwdriver spun uselessly on metal that looked striped and soft.

Daylight slid across the floor and stopped at the stove, leaving only a thin band of light. Jonas wiped his palms and grabbed a butter knife from the drawer. The improvised blade bit; the first screw creaked free after a patient push. Soon the panel leaned aside, and dusty wires dangled like tired vines. He joined a loose gray plug, then eased the dial toward a bright notch. Lively debate burst from the speaker, louder than the ticking clock. Jonas jumped, suddenly a listener to sharp voices discussing winter crops. Ms. Parker laughed at the surprise and poured tea, her quiet hospitality steady. Voices from the radio kept rolling across the carpet.


繁體中文 翻譯

強納斯推開半掩的院門,走進小花園。乾葉在他鞋底沙沙作響;這個季節已讓樹木光禿。走進廚房,一股冷風帶著淡淡檸檬清潔劑味撲來。房裡透著靜靜的款待:兩只乾淨茶杯排在一座暗色的木製收音機旁。手穩的八旬婆婆帕克太太指向收音機,輕輕點頭。強納斯答應過黃昏前要找回聲音。生鏽螺絲鎖住後蓋,他的螺絲起子空轉,金屬帶著橘色條紋。

日光滑過地板,在爐旁停下,只剩細窄亮帶。強納斯擦手心,從抽屜拿出奶油刀。臨時刀刃咬住,第一顆螺絲在緩慢用力後終於吱聲鬆開。很快,後蓋歪開,灰舊電線像疲倦藤蔓垂落。他接回一條鬆脫的灰色插頭,再輕推調整旋鈕。喧鬧的辯論節目突然湧出喇叭,聲音蓋過時鐘滴答。強納斯一驚,成了聽冬季作物話題的意外聽眾。帕克太太笑著續茶,她平靜的待客心意未變。收音機裡的聲浪在地毯上持續翻滾。

情境單字卡

season
·noun

季節

Autumn is my favorite season because of the beautiful colors of the leaves.

秋天是我最喜歡的季節,因為樹葉的顏色非常美麗。

listener
·noun

聽眾

She is a great listener and always pays attention to what others say.

她是一位很好的聽眾,總是注意別人所說的話。

octogenarian
·noun

八十至九十歲的人

The octogenarian shared stories from her youth that captivated everyone.

那位八十多歲的人分享了她年輕時的故事,吸引了所有人。

debate
·noun

辯論

The community held a debate about the new park regulations.

社區舉行了一場關於新公園規定的辯論。

hospitality
·noun

好客;款待

The family's hospitality made everyone feel welcome at the gathering.

這個家庭的好客讓每個人在聚會上都感到受歡迎。

AI-generated · LexiTale

673a7ddb13c1c097 · 10,5043,939