返回故事列表
English難度 3

When the Squirrel Landed- 適合中級的英語短篇故事

松鼠降落那一刻| 英語/中文 雙語朗讀

willowlilacovercastquiltspatula
格蕾塔跪於樹屋旁補拼布,燈籠光線映照下剪影清晰,展現專注與溫馨自然氣氛。
1.格蕾塔跪於樹屋旁補拼布,燈籠光線映照下剪影清晰,展現專注與溫馨自然氣氛。
格蕾塔穿著靴子小心踏步於粗糙木板上,碎布與工具散落,表現出拼布過程中的專注準備。
2.格蕾塔穿著靴子小心踏步於粗糙木板上,碎布與工具散落,表現出拼布過程中的專注準備。
透過樹屋窗戶看見格蕾塔細心塗膠,外頭柳樹上一隻灰松鼠平衡枝頭,展現室內外光線交織。
3.透過樹屋窗戶看見格蕾塔細心塗膠,外頭柳樹上一隻灰松鼠平衡枝頭,展現室內外光線交織。
格蕾塔在陰雲和微風吹拂下調整工具,濕膠和搖曳柳枝展現天氣轉變,畫面充滿動感。
4.格蕾塔在陰雲和微風吹拂下調整工具,濕膠和搖曳柳枝展現天氣轉變,畫面充滿動感。
格蕾塔驚喜中按壓拼布,灰松鼠躍上拼布互動,展現了專注與趣味瞬間。
5.格蕾塔驚喜中按壓拼布,灰松鼠躍上拼布互動,展現了專注與趣味瞬間。
夕陽餘暉中,格蕾塔自豪站於近完成拼布旁,柳葉輕拂欄杆,營造和諧溫暖平靜結局。
6.夕陽餘暉中,格蕾塔自豪站於近完成拼布旁,柳葉輕拂欄杆,營造和諧溫暖平靜結局。

故事內容

English 原文

A silver camping lantern hummed and cast lively arcs over the low treehouse roof. Greta knelt beside a small wooden bench, patching a travel-size quilt from fabric squares. Each square rubbed against the rough plank floor, and loose threads caught on splinters. She dipped a flat spatula into a tin of fabric glue. Then she spread a thin layer along the edge of a lilac square. The spatula rasped, and the glue dragged. Tiny grains of sawdust clung to the wet film. Tree sap smelled faintly sweet, and lantern reflections danced across the glue.

Outside the railing, a young gray squirrel balanced on a willow branch. The branch leaned toward the platform. Its claws scraped bark, sending dry flakes across the planks. Routine sounds mixed with the soft creak of the rope ladder. The rungs shifted under the mild wind.

Midway through the patchwork, daylight dimmed. An overcast layer rolled in, loading the air with moisture. Dampness spread across the boards; glue lines thickened and began to skid instead of flow. Greta shifted her knee to a smoother plank and angled the spatula flatter, lowering friction. A gust rocked the willow branch. The squirrel leapt inside, landing on the unfinished quilt. Its paws tugged threads, yet their weight pinned the slippery fabric. She pressed two squares together while the animal stayed still. The branch shifted again, and the squirrel dashed away, leaving tiny scratches. Half the quilt stayed joined while boards rubbed under her boots. Willow leaves kept brushing the railing in uneven bursts.


繁體中文 翻譯

銀色露營燈嗡嗡作響,在低矮的樹屋屋頂上投下活躍的弧形光線。格蕾塔跪在一張小木凳旁,正用布片縫補一條旅行用被子。每一塊布在粗糙的木板上摩擦,鬆散的線頭被木刺勾住。她把一支平底抹刀浸入一罐布用膠,再將薄薄一層膠抹在淡紫色布片的邊緣。抹刀發出刺耳聲,膠被拖著拉長,鋸末細粒黏在濕膠上。樹汁帶著微甜氣味,燈光在膠面上閃動。

欄杆外,一隻年輕的灰松鼠在柳枝上保持平衡。枝條朝平台傾來。牠的爪子刮著樹皮,把乾碎屑撒在木板上。日常聲音與繩梯輕輕的吱嘎聲交織,梯級在和緩的風中微微移動。

修補到一半時,天色暗了下來;厚雲帶來濕氣,潮氣爬上木板,膠線變厚,開始打滑。格蕾塔換到較光滑的木板跪姿,把抹刀角度放平,減少阻力。一陣風吹動柳枝,松鼠跳進平台,落在未完成的被子上。牠的爪子拉扯線頭,同時壓住濕滑的布面。趁這短暫的固定,她把兩塊布緊緊壓合。枝條再度晃動,松鼠衝走,留下細小抓痕。半條被子已連接好,木板在她靴下仍持續摩擦。柳葉不規則地拍打著欄杆。

情境單字卡

willow
·noun

柳樹

The willow tree swayed gently in the breeze by the lake.

湖邊的柳樹在微風中輕輕搖曳。

lilac
·noun

紫丁香

The lilac bushes bloomed beautifully, filling the air with their sweet scent.

紫丁香灌木盛開得很美,空氣中充滿了它們的甜美香氣。

overcast
·adjective

陰雲密布的

The overcast sky made the day feel cooler and more mysterious.

陰雲密布的天空讓這一天感覺更涼爽和神秘。

quilt
·noun

被子

The quilt on the bed was handmade and featured beautiful patterns.

床上的被子是手工製作的,圖案非常美麗。

spatula
·noun

鍋鏟

She used a spatula to flip the pancakes on the griddle.

她用鍋鏟翻轉平底鍋上的煎餅。

AI-generated · LexiTale

cc0924069745e07e · 11,8775,100