The Path the Water Carved- 適合中級的英語短篇故事
水流沖出的通道| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
A single fluorescent tube above the basins buzzed, its pale flicker marking stripes across the damp tile. Kira stood near the largest tub, sleeves rolled high. She planned to carry a thick wool blanket to the narrow balcony outside the swinging door. Heavy rinse water still clung to the fabric, and drops gathered along the fringe. She dragged the edge closer and tried to nestle the bundle against her hip. At once her boots skated sideways on a thin sheet of soap over the floor. The blanket slipped from her arms and splashed back into the suds. Cloudy water raced toward the drain, and Felix jumped from the spreading puddle.
Kira hauled the dripping blanket again and pushed toward the door. Weight dragged her arms low, while the slick floor tilted every step sideways. The direct approach failed twice, leaving wider pools each time. While she caught her breath, she saw a trickle curl around an idle broom. The tiny current washed loose suds whenever the blanket pressed on the tub rim. She folded one corner sharply over the rim and held it down. The squeeze sent a warm surge pouring along the broom handle toward the tiles. Water scrubbed soap away and left a rough, almost dry strip across the floor. Kira and Felix slid the lighter blanket over the cleared strip. Their shoulders bumped, and the damp cloth appeared to cuddle their hands. The redirected rush splashed onto a basket of clean shirts, leaving pale spots across the cotton. Two damp handprints—one narrow, one broad—stuck on the table edge. A silvery drip kept rolling between them toward the humming drain.
繁體中文 翻譯
洗衣槽上方的一支日光燈嗡嗡作響,黯白的閃光在濕滑磁磚上拉出一道道條紋。Kira 站在最大的水槽旁,捲起袖子。她打算把厚重的羊毛毯搬到門外那條狹窄的陽台去晾。洗後的水仍緊抓著織線,水滴沿著流蘇匯聚。她把邊角拉近,想把沉甸甸的團子貼在髖側,腳下卻立刻因薄薄的肥皂膜而滑開。毛毯從她臂間滑落,重新潑進泡沫裡,混濁水流衝向排水口,正在摺襯衫的 Felix 急忙後退。
Kira 再次拉起滴水的毛毯,向門口推進。沉重的重量讓她雙臂下垂,濕滑的地面把每一步都扭斜。她連續兩次嘗試未果,水窪越攤越大。喘口氣時,她注意到一股細流繞過倚牆的掃把柄。每當毛毯壓到水槽邊,這股水就會沖掉一些肥皂。她猛地把一角折到檔板上並用力壓緊,擠出的暖流沿掃把柄傾瀉到磁磚。水勢刷掉皂膜,留下一道近乎乾燥的粗糙通道。Kira 與 Felix 合力把變輕的毛毯滑過那條擦淨的地帶,肩膀碰在一起,濕布像是依偎在他們的手上。被改道的水濺到一籃乾淨襯衫,棉布上印出淡淡水點。桌邊留下兩枚濕手印,一窄一寬,閃亮的水珠仍往排水口滾動。
情境單字卡
- cuddle
依偎,擁抱
“The mother cuddled her baby to keep him warm.”
母親擁抱她的嬰兒以保持他溫暖。
- balcony
陽台,平台
“She loves to drink her coffee on the balcony every morning.”
她喜歡每天早上在陽台上喝咖啡。
- nestle
安置,舒適地放置
“The cat likes to nestle in my lap when I sit on the couch.”
當我坐在沙發上時,貓喜歡安置在我的腿上。
- blanket
毛毯,毯子
“I wrapped myself in a warm blanket on a cold night.”
在寒冷的夜晚,我用一條溫暖的毛毯包裹自己。
- fold
摺疊,折疊
“Please fold the paper in half before putting it away.”
請在收起來之前將紙摺疊成兩半。
推薦閱讀

The Splash from the Shelf

When the Rug Became a River

The Foam That Reached the Iron

Collision of Laundry Sounds

Foam Under the Door

The Shirt's Sudden Spiral

The Tilt That Kept Pouring

The Basket That Almost Fell

The Orange Stain Below the Jets

What the Loose Knob Started

When the Cork Bent
