返回故事列表
English難度 3

The Gust Under the Coop Roof - 중급용 영어 단편 이야기, 번역・발음 포함

닭장 지붕 틈으로 든 돌풍 | 영어/한국어 이중 언어 음성

platterdishcushionreducesavings
칼이 볏짚 닭장 안에서 쿠션을 밀며 작업하고, 메이가 밖에서 사료를 뿌리며 기쁨과 결의를 보이는 전경
1.칼이 볏짚 닭장 안에서 쿠션을 밀며 작업하고, 메이가 밖에서 사료를 뿌리며 기쁨과 결의를 보이는 전경
칼이 볏짚 위에 무릎을 꿇고 쿠션을 옆으로 밀며 벨로우스를 조작하는 집중된 모습을 따스한 빛 아래 보여주는 장면
2.칼이 볏짚 위에 무릎을 꿇고 쿠션을 옆으로 밀며 벨로우스를 조작하는 집중된 모습을 따스한 빛 아래 보여주는 장면
칼이 벨로우스를 작동하며 고무 링이 부풀어 오르는 긴장감 넘치는 순간을 역동적인 기울임 각도로 표현한 장면
3.칼이 벨로우스를 작동하며 고무 링이 부풀어 오르는 긴장감 넘치는 순간을 역동적인 기울임 각도로 표현한 장면
돌풍에 의해 메이의 곡식 자루가 벨로우스에 부딪혀 고무 링이 과도하게 부풀어지며 달걀이 흩어지는 위기 상황에서 메이가 재빠르게 반응하는 장면
4.돌풍에 의해 메이의 곡식 자루가 벨로우스에 부딪혀 고무 링이 과도하게 부풀어지며 달걀이 흩어지는 위기 상황에서 메이가 재빠르게 반응하는 장면
칼과 메이가 함께 시더 나무 판자를 이용하여 달걀 쟁반을 고정하며 안도와 협동의 미소를 나누는 따스한 빛의 협력 장면
5.칼과 메이가 함께 시더 나무 판자를 이용하여 달걀 쟁반을 고정하며 안도와 협동의 미소를 나누는 따스한 빛의 협력 장면
닭들이 평화롭게 쪼아 먹고, 칼과 메이가 남긴 두 개의 손자국과 함께 부드러운 바람에 깃털이 날리는 희망찬 닭장 마무리 장면
6.닭들이 평화롭게 쪼아 먹고, 칼과 메이가 남긴 두 개의 손자국과 함께 부드러운 바람에 깃털이 날리는 희망찬 닭장 마무리 장면

故事內容

English 原文

"Lift that cushion."

The cushion sagged as Cal slid it aside and knelt on the straw-covered floor. A hand bellows waited beside him, patched with string and tape. He placed a small rubber ring over a metal platter that already carried six pale eggs. Every jolt used to crack the fragile load, so he wanted the ring to inflate and lift the platter clear of loose boards. Outside the wire, Mae sprinkled feed into a shallow dish; the hens crowded her boots, their wings stirring light dust into the warm air.

A steady draft slipped through a missing plank and brushed Cal’s back. He worked the bellows—puff after puff—and the ring slowly thickened. At the same time, a stronger gust billowed Mae’s grain sack like a sail. The sack swung forward, clipped the bellows nozzle, and forced one sudden burst of air. The ring ballooned too quickly, tipped the platter, and three eggs rolled across the straw. Shells stayed whole, but fine cracks mapped their sides. Cal exhaled through pursed lips, then nudged the bellows aside and lowered his palm. He pressed the ring’s valve to reduce the trapped air, bringing the platter level again. Mae crouched, slid a flat cedar slat beneath the loosened eggs, and guided them back in place. A low whistle escaped between boards, rattling loose feathers that continued to flutter around their knees.

Near the wall, a small tin of coins—last season’s savings—glimmered where the gust had pushed its lid open. Cal shoved it under the perch for safety. Together they wedged the cedar slat under the platter and tucked the softened ring tight around it. The hens resumed pecking, and twin handprints remained in the straw beside the mended stand while a fresh breeze lifted more feathers into brief spirals.


한국어 翻譯

“그 쿠션 좀 들어 줘.”

쿠션이 내려앉자 칼은 짚이 깔린 바닥에 무릎을 꿇었다. 끈과 테이프로 수선한 손 풀무가 그의 옆에 놓여 있었다. 그는 고무 링을 금속 쟁반 아래에 끼웠다. 쟁반에는 창백한 달걀 여섯 개가 올려져 있었는데, 작은 충격에도 깨지곤 해서 그는 링을 부풀려 쟁반을 들뜬 판자에서 띄우려 했다. 철망 밖에서 메이는 얕은 그릇에 모이를 뿌렸다. 암탉들이 그녀의 신발 주위로 몰려들며 따뜻한 공기에 가벼운 먼지를 일으켰다.

빠져 있는 판자 틈으로 일정한 외풍이 스며들어 칼의 등을 스쳤다. 그는 풀무를 연속해서 눌러 링을 조금씩 두껍게 만들었다. 그때 더 강한 돌풍이 메이의 곡물 자루를 돛처럼 부풀렸다. 자루가 앞으로 흔들리며 풀무 끝을 건드렸고, 갑작스런 공기 한 번이 링 안으로 밀려들었다. 링이 과하게 부풀며 쟁반을 기울였고 달걀 세 개가 짚 위로 굴러갔다. 껍데기는 온전했지만 잔금이 표면에 그물처럼 생겼다. 칼은 입김을 내쉬며 풀무를 옆으로 밀고 손바닥으로 밸브를 눌러 갇힌 공기를 줄였다. 메이는 몸을 낮춰 편평한 삼나무 조각을 달걀 아래에 미끄러지듯 넣어 다시 자리에 놓았다. 판자 사이로 낮은 휘파람 같은 소리가 새어 나오며 느슨한 깃털이 무릎 주위를 계속 흔들렸다.

벽 근처에서 돌풍이 뚜껑을 열어 둔 작은 동전 통—지난 계절의 저축—이 반짝였다. 칼은 그것을 횃대 아래로 밀어 안전하게 뒀다. 두 사람은 함께 삼나무 조각을 쟁반 아래에 고정하고 부드러워진 링을 단단히 끼워 넣었다. 암탉들이 다시 모이를 쪼기 시작했고, 보수된 받침 옆 짚 위에는 두 사람의 손자국이 나란히 남아 있었으며 신선한 바람이 깃털을 짧은 소용돌이로 들어 올렸다.

情境單字卡

platter
·noun

큰 접시

The waiter brought a beautiful platter of sushi to the table.

웨이터가 테이블에 아름다운 초밥 접시를 가져왔다.

dish
·noun

접시, 요리

He served the pasta in a large dish.

그는 큰 접시에 파스타를 담아 제공했다.

cushion
·noun

쿠션, 방석

She placed a cushion on the chair to make it more comfortable.

그녀는 의자를 더 편안하게 만들기 위해 쿠션을 올렸다.

reduce
·verb

줄이다, 감소시키다

We need to reduce our expenses this month.

이번 달에는 지출을 줄여야 합니다.

savings
·noun

저축, 절약

She used her savings to buy a new car.

그녀는 새 차를 사기 위해 저축한 돈을 사용했다.

AI-generated · LexiTale

166c42c616eb99b6 · 11,6891,954