返回故事列表
English難度 3

When Salt Reached the Stairs- 適合中級的英語短篇故事

鹽粒滾下階梯時| 英語/中文 雙語朗讀

pollenhandfulamusedfernoverpass
Wade 在明亮窗邊的供應室中,以側影呈現,正用金屬篩子篩沙,背景溫暖明亮,表情專注而期待。
1.Wade 在明亮窗邊的供應室中,以側影呈現,正用金屬篩子篩沙,背景溫暖明亮,表情專注而期待。
Dina 在門邊跪著,其腳步踏在石板上,輕拂著鹽霧與蕨葉,動作溫柔且專注,呈現自然質感。
2.Dina 在門邊跪著,其腳步踏在石板上,輕拂著鹽霧與蕨葉,動作溫柔且專注,呈現自然質感。
Wade 驚訝地看著金黃花粉落在天平上,鏡頭傾斜呈現動態效果,沙粒與花粉在空中舞動,充滿活力。
3.Wade 驚訝地看著金黃花粉落在天平上,鏡頭傾斜呈現動態效果,沙粒與花粉在空中舞動,充滿活力。
在柔和藍光下,Dina 俯身整理灑落的鹽晶,宛如置身水中,動作優雅且充滿驚喜,畫面夢幻柔和。
4.在柔和藍光下,Dina 俯身整理灑落的鹽晶,宛如置身水中,動作優雅且充滿驚喜,畫面夢幻柔和。
Dina 眼中閃爍著驚喜,正發現沙與鹽混合出的美麗圖案,近拍捕捉她滿是好奇與喜悅的表情,溫馨動人。
5.Dina 眼中閃爍著驚喜,正發現沙與鹽混合出的美麗圖案,近拍捕捉她滿是好奇與喜悅的表情,溫馨動人。
Wade 與 Dina 站在開放閘口旁,沿著有沙跡的階梯揮手告別,溫暖夕陽下流露著惜別與美好回憶。
6.Wade 與 Dina 站在開放閘口旁,沿著有沙跡的階梯揮手告別,溫暖夕陽下流露著惜別與美好回憶。

故事內容

English 原文

Warm tar from the lighthouse roof mixed with seaweed in the still air. Wade stood in the supply room, sliding a handful of dry sand through a metal sieve above a wide tin bowl. Fine grains poured in a steady ribbon, yet occasional lumps stuck, so he tapped the rim until they broke apart. Beside him, a balance scale waited; he planned to pack exact counterweights for the great lens above. Outside the window, a narrow wooden overpass linked the tower to a low shed, and golden pollen drifted over it from the cliff flowers beyond. Dina knelt near the doorway, brushing salt spray from broad fern fronds she had collected for sketching later. Cool light rolled across the stone floor, and distant gull cries echoed over the rocks.

A sudden gust funneled through the open hatch, swirled the drifting pollen into the room, and scattered it across Wade’s scale. He blew at the yellow dust; the breath nudged the sieve handle, tipping the bowl. Sand cascaded onto the stairwell, slid down the worn steps, and struck a cloth sack of rock salt leaning against the rail. Crystals burst free, clattered onward, and sprayed across Dina’s fern table. She laughed, a short amused sound, then brushed the salt into piles with the edge of her sketch card. Each swipe sent darker charcoal crumbs tumbling, and those crumbs rolled into the fallen sand near the drain hole. The mixed grains formed small streaks that kept widening as more sand trickled from the tilted bowl. Below the grate, the growing ribbon of gray and white continues to slide, drawing fresh specks through the mesh and deeper into the narrow channel.


繁體中文 翻譯

燈塔屋頂的熱焦油伴著海藻味瀰漫在靜止的空氣中。韋德站在補給室裡,將一把乾沙從金屬篩網滑入寬口錫盆。細沙像緞帶般穩定流下,偶爾有小塊結團卡住,他便輕敲篩邊直到散開。在他身旁,一架天平靜靜等待;他打算為高處的大透鏡裝填精確的平衡砂包。窗外,一座狹窄的木製天橋把塔樓與矮倉相連,懸崖花朵帶來的金色花粉飄過橋面。蒂娜跪在門邊,把收集來、準備作畫的蕨葉上鹽霧拂去。冷淡的光掃過石地板,遠處海鷗的叫聲迴盪在岩石上方。

忽然,一股疾風穿過敞開的舷窗,把飄動的花粉捲進室內,灑向韋德的天平。他對著黃粉一吹,氣流推動篩柄,錫盆隨即傾斜。沙子瀑布般落向旋梯,沿著磨損的階級滑下,撞到倚在欄杆上的粗鹽袋。晶粒飛散,沿路噼啪作響,最後濺到蒂娜的蕨葉桌面。她短促地笑出一聲帶趣的音節,隨即用畫卡邊緣將鹽掃成小堆。每一下都帶動更深色的木炭屑滾落,屑末滾入排水孔旁的落沙。混雜的顆粒在地面形成小條紋,隨著更多沙子從傾斜的盆裡滴落而不斷擴大。格柵下方,那條灰白相間的帶狀物持續滑動,拖著新細屑穿過網孔,向更窄的溝槽探去。

情境單字卡

pollen
·noun

花粉

The pollen from the blooming flowers filled the air with a sweet scent.

盛開花朵的花粉使空氣中充滿了甜美的香氣。

handful
·noun

一把,少量

He picked up a handful of sand and let it slip through his fingers.

他抓起一把沙子,讓它從手指之間滑落。

amused
·adjective

感到好笑的

She was amused by the antics of the playful dogs at the beach.

她被海灘上玩耍的狗狗的滑稽行為逗笑了。

fern
·noun

蕨類植物

The garden was lush with ferns, creating a green oasis.

花園裡長滿了蕨類植物,形成了一片綠色的綠洲。

overpass
·noun

高架橋

The overpass allowed cars to travel smoothly above the busy intersection.

高架橋讓汽車能夠順利地在繁忙的交叉口上方行駛。

AI-generated · LexiTale

d51f6dee3a84ab1e · 11,3094,703