The Banner That Wouldn’t Stay Still- 適合中高級的英語短篇故事
停不下來的橫幅| 英語/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
"Shift the paint tray."
Blake pushed the metal tray across the desk, bright splashes wobbling inside its shallow wells. Lena unrolled a ribbon of paper for the cultural festival banner, using a ruler to mark equal folds while the corridor echoed with distant lockers. Scraps collected where scissors paused, forming a silver-grey moraine against the leg of the table. Only a scant length of clear tape clung to the roll, so Heath checked the supply closet, its door groaning under layers of chipped paint. Beyond the window, a flat plateau of concrete rooftops shimmered; the sky above them thickened into mottled steel.
The banner had been half-hung when the first cloudburst struck. Rain hammered the glass, and a gust slid through the narrow hinge, rocking the tray. A bead of blue water toppled, struck the floor, and broke into several streams that slipped toward a potted ivy by the sill. Ants surfaced from the soil, fanning out across the desk in a shifting dark thread. Their sudden movement caught the eye of a sparrow sheltering on the outer ledge; the bird darted through the gap, wings brushing chalk dust into the air.
Startled, Blake jerked the paper upward, but the tape surrendered. The sheet billowed, brushed the sparrow, and sailed into the corridor. At that moment the next bell rang, and a teacher stepping from the office doorway swung the door inward. The draft forced the bird back outside and flattened the ants against the damp rim of the pot. The loose banner slid to a stop against the opposite wall, yet one corner refused to stay still; rain-cooled air waved it up and down over the blue-grey tiles.
繁體中文 翻譯
「把顏料盤移過去。」
布萊克把金屬顏料盤推過桌面,彩色水漾在淺格裡晃動。莉娜為文化祭的長紙幅量線折痕,走廊裡遠處的置物櫃回聲仍在。剪下的紙片堆在桌腳,像一小堆銀灰色冰磧。膠帶只剩薄薄一截,希斯便去倉庫找新的,門因多層剝漆嘎吱作響。窗外,一片平坦的水泥屋頂在霧亮中閃著冷光,上方的天空逐漸濃成鋼灰。
橫幅還掛到一半,驟雨傾盆而下。雨錘擊玻璃,一股風吹進細縫,搖動顏料盤。一滴藍水掉下,碎成幾條小水流,滑向窗台的長春藤盆栽。螞蟻從土中爬出,在桌面排成變動的黑線。牠們的突然移動吸引了躲在窗外臺階上的麻雀;麻雀鑽進縫口,雙翅打散粉筆灰。
布萊克被嚇得猛提紙幅,膠帶鬆脫。紙幅鼓起,擦過麻雀,飄進走廊。就在此時,下一節鈴聲響起,從辦公室門口走出的老師把門往內帶。氣流把麻雀趕回窗外,也把螞蟻壓回濕土。鬆脫的橫幅滑到對面牆邊,唯獨一角不肯靜止;帶著雨意的冷氣流在藍灰色磁磚上上下撫動那一角紙幅。
情境單字卡
- scant
稀少的
“The resources available for the project were scant, forcing the team to be creative.”
项目可用的资源稀少,迫使团队变得更具创造力。
- moraine
冰川堆积物
“The hikers stopped to admire the moraine left by the ancient glacier.”
徒步旅行者停下来欣赏古老冰川留下的冰川堆积物。
- cultural festival
文化节
“The cultural festival attracted visitors from all over the country.”
文化节吸引了来自全国各地的游客。
- plateau
高原
“The plateau offered a stunning view of the valley below.”
高原提供了一个令人惊叹的山谷景观。
- cloudburst
暴雨
“The cloudburst caught everyone by surprise, flooding the streets within minutes.”
暴雨让每个人都感到惊讶,几分钟内就淹没了街道。
推薦閱讀

Corn, Rabbit, and the Sudden Spill

What the Savory Steam Stirred

Pebbles After the Rain

Wheels on a Thin Sheet of Water

What the Sparrow Set in Motion

The Fortress Shaped by Rain

Joel After the Pipe Spill

Before the Bucket Tipped

When the Stack Finally Moved

The Ridge Left Wet

The Flight of the Basil Leaves
