返回故事列表
English難度 4

Colours That Slipped Beyond the Frame- 適合中高級的英語短篇故事

框外流走的彩色| 英語/中文 雙語朗讀

optimismmildpeace lilyunfoldcharm
Stella揮動繩圈拋撒肥皂珠,Drake踏入庭院,姜毛貓靜立於木桌旁,明亮庭園充滿期待與活力。
1.Stella揮動繩圈拋撒肥皂珠,Drake踏入庭院,姜毛貓靜立於木桌旁,明亮庭園充滿期待與活力。
Drake伸手傳遞帶有皺褶彩色液珠的吸管,細緻特寫展現皂液紋理與光影變化,溫暖色調令人陶醉。
2.Drake伸手傳遞帶有皺褶彩色液珠的吸管,細緻特寫展現皂液紋理與光影變化,溫暖色調令人陶醉。
Drake專注調整金屬圓環於皂液桶中,液面倒映出他關切與驚奇表情,柔和光線營造靜謐氛圍。
3.Drake專注調整金屬圓環於皂液桶中,液面倒映出他關切與驚奇表情,柔和光線營造靜謐氛圍。
Stella在溫馨小棚中檢視打開的速寫本,皂液滴入紙面,她神情中浮現憂慮與創意火花。
4.Stella在溫馨小棚中檢視打開的速寫本,皂液滴入紙面,她神情中浮現憂慮與創意火花。
Drake果斷揮動桶子阻擋皂液流向速寫本,神情堅毅充滿決心,庭院中動作生動緊湊。
5.Drake果斷揮動桶子阻擋皂液流向速寫本,神情堅毅充滿決心,庭院中動作生動緊湊。
傍晚庭園中,Stella與Drake滿懷微笑離去,姜毛貓安臥於和平百合旁,桶上皂液緩緩流下,展現創作餘韻。
6.傍晚庭園中,Stella與Drake滿懷微笑離去,姜毛貓安臥於和平百合旁,桶上皂液緩緩流下,展現創作餘韻。

故事內容

English 原文

Soap drops flicked from Stella’s wire hoop into the bucket just as Drake stepped onto the lawn, and a ginger cat lounging near the table twitched its ears at the sudden splash. The low table wobbled slightly under the weight of the shared equipment, and the coat-hanger hoop in Drake’s hand felt cold and a bit rough at one soldered corner. He lowered the large ring, but the solution level reached only three quarters of its depth; the top edge emerged dry and the forming film tore at once. Stella passed him a drinking straw already wet with the mix. One drop coated the bumpy spot, yet the next lift still revealed a long transparent scar that climbed and burst. A mild breeze brushed their arms and carried the escaped droplets toward a peace lily in a clay pot whose fresh leaves showed an optimism of bright green.

Drake tried again. He had poured a spoonful of thicker liquid scooped from the bucket’s lower layer onto the stubborn joint; the extra glycerine clung like clear syrup. A second drop followed, sliding along the metal groove; together the two drops smoothed most of the ridge but left a narrow pit. When a third silvery bead joined them, the surface finally rounded off. The next lift changed at once: colours began to unfold across an unbroken square of soap, bands of bronze and violet descending like slow curtains. The cat’s tail, full of casual charm, brushed a small circular frame hanging on the table edge. Metal rang against plastic, the circle plunged into the bucket, and a shallow wave raced over the rim. The rolling sheet of solution streamed across the wood and dripped toward Stella’s open sketchbook.

Drake swung the bucket sideways, blocking the flow before the page became soggy; the displaced puddle lost speed across the grass and soaked into the earth beneath the peace lily instead. Hours later, after the two friends and the curious cat had left, dusk softened the garden. The sketchbook lay closed and dry on a higher shelf, the pot’s soil looked damp, and a narrow ribbon of soap still crept along the bucket’s outer wall, sliding drop by drop onto the darkening ground.


繁體中文 翻譯

在斯黛拉的鐵環滴下肥皂水的同時,德瑞克踏上草坪;一隻在桌旁打盹的橘貓聽見濺水聲立刻抖動耳朵。低矮的桌子因擺滿共用工具而微微晃動,德瑞克手中的衣架大圈在一處焊點上既冰涼又粗糙。他將大環浸入,但溶液高度只覆蓋到四分之三;頂緣還沒出水面薄膜就撕裂。斯黛拉遞來一根已沾濕的吸管,一滴液體覆住那粗糙點,下一次提起時仍出現一道透明傷痕一路往上爆開。和煦微風吹過他們手臂,帶走逸散的水珠,飛向一盆和平百合;那新葉冒出的亮綠顯得格外生氣盎然。

德瑞克再試。他用勺子從桶底舀起較稠的一湯匙,加在固執的焊點上;多出的甘油像透明糖漿黏附其上。第二滴順著金屬凹槽流下,把大部分凸起磨平,但仍留窄窪。當第三滴加入,表面終於圓滑。下一次提起時情形立刻改變:色帶在完整的皂膜上展開,銅紫交錯像緩慢的簾幕下垂。橘貓甩尾時碰到掛在桌邊的小圓框,金屬敲到塑膠墜入桶中,淺波溢出桶緣。肥皂水沿木面衝向斯黛拉攤開的畫冊。

德瑞克迅速挪動水桶,把水流擋開,肥皂水減速後滲進和平百合底下的泥土。數小時後,他們與好奇的貓都已離開,黃昏緩緩籠罩花園。畫冊收起放在較高的架子上保持乾燥,花盆土層顯得溼润,桶壁外仍有一道細長的肥皂痕在暗沈的草地上滴滴滑落。

情境單字卡

optimism
·noun

樂觀

Her optimism inspired everyone around her.

她的樂觀精神激勵了周圍的每一個人。

mild
·adjective

溫和的

The weather was mild, perfect for a day outside.

天氣溫和,非常適合在外面度過一天。

peace lily
·noun

和平百合

The peace lily in the corner added a touch of serenity to the room.

角落裡的和平百合為房間增添了一絲寧靜。

unfold
·verb

展開

She began to unfold the paper carefully.

她小心翼翼地開始展開那張紙。

charm
·noun

魅力

His charm made everyone feel at ease.

他的魅力讓每個人都感到輕鬆。

AI-generated · LexiTale

55f5644dd75961d9 · 16,2493,460