返回故事列表
English難度 4

Wind Under the Racing Shell- 適合中高級的英語短篇故事

殼被海風吹起的那一刻| 英語/中文 雙語朗讀

incubatorbeachfrontmalachiteutilityquarantine
馬可在工作室內檢查桌上散落的輪子與灰塵,表情專注期待,場景充滿忙碌細膩感
1.馬可在工作室內檢查桌上散落的輪子與灰塵,表情專注期待,場景充滿忙碌細膩感
工作台上近距拍攝綠色車殼與金屬膠帶,兩者並列呈現,彰顯物品之美與功能
2.工作台上近距拍攝綠色車殼與金屬膠帶,兩者並列呈現,彰顯物品之美與功能
從馬可背後看他專注更換車子齒輪,手部動作精細,場景充滿工藝感與溫暖光線
3.從馬可背後看他專注更換車子齒輪,手部動作精細,場景充滿工藝感與溫暖光線
低角度近拍中,落地的銀色齒輪在光滑地板上反光,營造出水下幻影般奇幻效果
4.低角度近拍中,落地的銀色齒輪在光滑地板上反光,營造出水下幻影般奇幻效果
馬可快步擋住滾動齒輪,臉上展現堅定與憂慮,室內雜亂場景中充滿奮鬥氛圍
5.馬可快步擋住滾動齒輪,臉上展現堅定與憂慮,室內雜亂場景中充滿奮鬥氛圍
馬可帶著新電池重組賽道,綠色車殼隨海風吹動,展現堅持與希望,場景呼應初始情景
6.馬可帶著新電池重組賽道,綠色車殼隨海風吹動,展現堅持與希望,場景呼應初始情景

故事內容

English 原文

A pale rectangle of dust lay on the folding table where Marco expected his fine-grit sandpaper. He leaned closer, the air near the track carrying hot plastic and a faint burnt-sugar trace from spinning tires, and he rummaged until the sheet glided out from under a stack of hard rubber wheels. The missing piece found, he rasped a soft tire across it; warm, rubbery shavings curled up and released a bittersweet odor that stuck to his fingers. The malachite-green body shell, already removed, shimmered beside a strip of adhesive weights that gave off a sharp metallic tang. Marco’s goal stayed simple: stop the tiny car from wobbling through the uphill climb. He swapped in a high-torque gear set, the teeth already coated with utility grease that smelled like peppery oil, then nudged the car into the start gate. One lap later, the motor’s note sagged and the car slowed halfway up the incline.

Before he could unscrew anything, a sudden scatter of gears rang against the hall floor. Wade’s parts box had fallen, and silver pinions rolled toward the track like peppercorns. Marco stepped away to block them; the overhead lights baked the air until the room felt like a toy-sized incubator, filling his nose with dense, sweet-synthetic fumes. Through the open side door drifted briny wind from the nearby beachfront, mixing sea salt with the rubber haze. By the time every gear was gathered, the track surface had warmed further; the outer rail now gave off a richer, almost caramel scent, and the expansion left a wider gap that no eye had noticed earlier. Marco returned, snapped in a fresh battery, and felt its chemical chill against his palm.

The new battery delivered power, yet the taller gap pushed the car outward on each curve. Marco stuck a narrow weight under the nose; the adhesive released a vinegar-sharp whiff as the strip pressed down. He had already quarantined the hard tires at the table’s edge, keeping their chalk-dry dust away from the softer set, and now he chose them for lower friction on the heated straight. The start signal flashed again, and Marco was reaching for the gate lever when the salty breeze lifted one corner of the malachite shell.


繁體中文 翻譯

摺疊桌面上留下的淡淡灰塵矩形,標示出馬可原本放細砂紙的位置。他湊近時,賽道旁瀰漫著受熱塑膠的氣味,還混著輪胎高速旋轉後的微焦甜味。他翻找一會兒才在一疊硬橡膠輪下抽出砂紙,把軟胎在上面來回磨,溫熱的橡膠屑捲起,散出帶點苦甜的味道。已經拆下的孔雀石綠車殼閃在一旁,旁邊是散發金屬辛味的配重條。馬可的目標很單純:別讓小車在上坡晃動。他換上高扭力齒輪組,齒面塗了帶胡椒油味的萬用潤滑脂,然後把車頭抵進起跑閘。第一圈跑完,馬達音下降,小車在坡中途就慢了下來。

他還沒動螺絲,忽然一陣金屬聲在地板炸開。韋德的零件盒掉落,銀色小齒輪像胡椒粒般滾向賽道。馬可趕緊跨出腳阻擋,頭頂燈把空氣烤得像微型育嬰箱,濃密的合成膠味塞滿鼻腔。側門敞著,海邊的鹹風吹進來,將海鹽味與橡膠霧混合。等所有齒輪撿完,賽道表面又被加熱,外側導軌飄出近似焦糖的味道,熱脹後留下的縫隙更寬,肉眼先前根本察覺不到。馬可回到桌邊,裝上新電池,冰涼的電芯貼在手心。

新電池雖帶來動力,可那加大的縫隙仍把車推向彎外。馬可把一條窄配重貼在車頭,黏膠釋出尖銳的酸味。他早把硬胎隔離到桌邊,避免它們粉狀的灰塵沾到軟胎,現在選用它們以減少在發熱直道上的阻力。起跑燈再次閃亮,當他伸手去撥閘柄時,鹹風掀起了孔雀石綠車殼的一角。

情境單字卡

incubator
·noun

孵化器

The eggs were kept in an incubator until they hatched.

這些蛋被放在孵化器裡直到孵化。

beachfront
·noun

海灘前沿

They built a house on the beautiful beachfront.

他們在美麗的海灘前沿建了一棟房子。

malachite
·noun

孔雀石

She admired the beautiful malachite necklace.

她欣賞那條美麗的孔雀石項鍊。

utility
·noun

效用,實用性

The utility of the tool amazed everyone in the workshop.

這個工具的實用性讓工作坊的每個人都驚訝。

quarantine
·noun

隔離,檢疫

The animals were placed in quarantine for safety.

這些動物被隔離以確保安全。

AI-generated · LexiTale

e4e54a8a79eb6e5b · 15,8492,366