Twin Tracks on the Cellar Floor - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
地窖地板上的雙線 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Finn eased the cellar door backward; its hinges gave a dull scrape. He stepped onto the first stone stair, shoes scuffing against the gritty edge, and the staircase climbed uphill toward the small hatch of daylight above.
Cool air brushed his knuckles while the faint bulb swung overhead, its pale glow trembling over the rough brick. An old lawnmower rested near the wall; its metal frame leaned sideways, and one wheel touched a patch of loose sand. Finn pressed a palm to the handle. The wheels refused to roll at first, their rubber gripping the floor, then they began to slide with a soft hiss. A fine track appeared behind them. "That line looks neat," Xyla said, stopping beside him. She tapped her boot; dust puffed and settled. Together they nudged the machine again. This time the wheels snagged on a pebble, jerking the frame and leaving a jagged curve. Xyla laughed at the crooked mark and reached for a short piece of chalk from a nearby shelf. She drew a second line beside the first, the chalk's tip wearing down and squeaking over the stone. Two bright paths now cut through the grey surface like a fresh pattern unfolding.
A brave spider lowered itself on a single thread, landing between the twin tracks. Its tiny legs explored the smooth chalk stripe, then it crawled toward the lawnmower’s wheel. "It found the road already," Finn whispered. He guided the mower one final time; the wheel dragged, straightening the earlier bend and polishing a wider lane. The spider paused, then continued across the new stretch without hurry. Two white bands and overlapping shoe prints curved across the floor, gleaming under the swaying bulb. Finn brushed chalk dust from his fingers beside the marks and pulled the door shut, the latch clicking against the stone.
繁體中文 翻譯
芬恩把地窖的門往後推,鉸鏈發出沉悶的摩擦聲。他踩上第一階石梯,鞋底在粗礫邊緣摩擦,樓梯向上傾斜,通往上方那道微亮的天窗。
涼意拂過他的指節,一顆昏黃的燈泡在頭頂輕晃,蒼白光芒在粗糙磚牆上顫動。牆邊倚著一台舊割草機,金屬架子歪向一邊,一個輪子碰著鬆砂。芬恩把手掌按在扶手上。輪子起初緊咬地面,橡膠抓住地板,接著發出輕輕滑聲向前移,一條細痕跟在後面。「這條線真整齊。」西拉站在他身旁說。她用靴子輕點,灰塵撲地而下。他們再次推動機器,這次輪子被卵石卡住,機架猛地歪了,留下一道鋸齒曲線。西拉笑著看那彎痕,從架上拿下一小段粉筆,在第一道旁畫出第二條線,筆尖磨損,尖聲在石面劃過。兩道明亮軌跡就像新花紋般劃過灰面。
一隻勇敢的蜘蛛沿絲下降,落在雙軌之間。它的細腿探索光滑的粉筆帶,接著朝割草機輪子爬去。「它已經找到新路了。」芬恩輕聲說。他最後推動割草機一次,輪子拖行,把先前的彎痕拉直並磨出更寬通道。蜘蛛停了停,隨後不慌不忙穿過新路。兩條白帶與重疊的鞋印在搖晃燈光下弧形延伸。芬恩站在痕跡旁拍掉手上粉筆屑,並把門闔上,門閂撞在石壁上發出清脆聲。
情境單字卡
- spider
蜘蛛
“A spider crawled across the floor silently.”
一隻蜘蛛靜靜地爬過地板。
- lawnmower
割草機
“He used the lawnmower to cut the grass.”
他用割草機割草。
- brave
勇敢的
“Finn felt brave as he opened the door.”
芬感到勇敢,當他打開門。
- pattern
圖案
“The wallpaper had a beautiful flower pattern.”
牆紙上有美麗的花朵圖案。
- uphill
向上,向高處
“They walked uphill to reach the old house.”
他們向上走去,抵達那棟老房子。
推薦閱讀

Frost Patch on the Footbridge

The Bronze Wheel Loosens on the Sunny Rooftop

The Brass Wheel That Paused the Lighthouse Lens

Painted Pebble Rolls Across the Treehouse Floor

The Sliding Jar on the Cellar Shelf

Fingerprints on the Spinning Lighthouse Lens

The Cellar Spool of Twine That Drew a Spiral

Violet Marble Triggers a Treehouse Bucket Spin

Cart Wheel Catches on a Loose Rope

Rolling Ball on the Lighthouse Stairs

Pins Sparked the Belt
