返回故事列表
English難度 4

Fogged Map Glass Clears at the Zoo's Timber Kiosk - 適合中高級的英文短篇故事,含中譯與發音

動物園地圖亭木框玻璃退霧記 | 英文/中文 雙語朗讀

mechanismnetworkingqueuetimberswoop
敘述者的視線停在Lyle按在木製邊框上的拇指,他身子向前靠近涼涼的地圖玻璃。上方的條紋帆布棚啪地一聲又安靜下來,陰影把玻璃後的色塊壓得柔和。碎石路上,一台嬰兒車推過長椅旁,輪子細細地碾響。木頭的紋理在指下粗糙,空氣帶著微涼與一點潮意。
1.敘述者的視線停在Lyle按在木製邊框上的拇指,他身子向前靠近涼涼的地圖玻璃。上方的條紋帆布棚啪地一聲又安靜下來,陰影把玻璃後的色塊壓得柔和。碎石路上,一台嬰兒車推過長椅旁,輪子細細地碾響。木頭的紋理在指下粗糙,空氣帶著微涼與一點潮意。
Lyle的呼氣在冷玻璃上綻開一圈淡白霧圈,把底下的路線顏色壓成柔霧。旁邊的傳單架彈簧連點兩聲,一份折頁輕輕碰到透明擋片。餵食繩那邊的隊伍移動著,金屬夾子規律地敲柱。鳥舍小路掠過一陣迅速的振翅,帆布繩跟著顫響。
2.Lyle的呼氣在冷玻璃上綻開一圈淡白霧圈,把底下的路線顏色壓成柔霧。旁邊的傳單架彈簧連點兩聲,一份折頁輕輕碰到透明擋片。餵食繩那邊的隊伍移動著,金屬夾子規律地敲柱。鳥舍小路掠過一陣迅速的振翅,帆布繩跟著顫響。
Lyle從背包抽出拭鏡紙,慢慢擦出一個掌心大的清晰橢圓。祖父母低沉粗啞的聲音在旁邊響起,像水槽裡持續的水聲。清出的窗口有幫助,但靠近木邊的下緣仍有較濃的霧氣沿著邊緣緩緩擴散。拭擦時玻璃發出細細吱聲。
3.Lyle從背包抽出拭鏡紙,慢慢擦出一個掌心大的清晰橢圓。祖父母低沉粗啞的聲音在旁邊響起,像水槽裡持續的水聲。清出的窗口有幫助,但靠近木邊的下緣仍有較濃的霧氣沿著邊緣緩緩擴散。拭擦時玻璃發出細細吱聲。
Lyle換上第二張拭鏡紙,沿著霧面玻璃擦出一條細亮的通道。微小水珠連成串輕輕作響,又滑開,拭擦邊緣留下一圈淡淡的吱聲。帆布棚一動,陽光斜進來,暖金色的帶狀迅速把玻璃烘乾。四周口袋裡的提示音短暫響起又止住。
4.Lyle換上第二張拭鏡紙,沿著霧面玻璃擦出一條細亮的通道。微小水珠連成串輕輕作響,又滑開,拭擦邊緣留下一圈淡淡的吱聲。帆布棚一動,陽光斜進來,暖金色的帶狀迅速把玻璃烘乾。四周口袋裡的提示音短暫響起又止住。
Lyle在下方圓弧處看見路徑放大些,也露出通道缺了一角。他抬起折頁的一側當安靜的擋片,讓呼氣滑開不再起霧,另一手抽出第三張帶摺痕的拭鏡紙,細細擦過兩個急轉之間最後的霧縫。
5.Lyle在下方圓弧處看見路徑放大些,也露出通道缺了一角。他抬起折頁的一側當安靜的擋片,讓呼氣滑開不再起霧,另一手抽出第三張帶摺痕的拭鏡紙,細細擦過兩個急轉之間最後的霧縫。
暖金色光帶與Lyle清出的細細通道相接,路徑在玻璃裡一次成形,像卡榫扣住。祖父母的靴子在碎石上擦過一下便安靜。Lyle把最後一抹淡霧拭去,手心攤著扁扁的空包裝。木框邊緣細小的水珠還在縮小,幾乎要消失。
6.暖金色光帶與Lyle清出的細細通道相接,路徑在玻璃裡一次成形,像卡榫扣住。祖父母的靴子在碎石上擦過一下便安靜。Lyle把最後一抹淡霧拭去,手心攤著扁扁的空包裝。木框邊緣細小的水珠還在縮小,幾乎要消失。

故事內容

English 原文

The timber frame at the map kiosk rasped under Lyle's thumb as he leaned toward the glass.

The striped awning thudded and snapped above, and gravel crackled while a stroller rolled past the bench.

He aimed to trace the path to the reptile house, from the red dot across to a blue arrow.

His breath met the cool panel and a pale circle bloomed, muting the route lines with a soft hush.

The leaflet holder’s spring mechanism clicked twice, and a brochure tapped its stop like a short drum.

Near the feeding rope, a queue murmured and shifted, metal clips tapping the posts in small, steady beats.

From the aviary path, fast wingbeats skimmed the shade in a brief swoop, and the canvas cords rattled.

Lyle slid a lens wipe from his pack and cleared a neat oval the size of his palm.

"Fog found you again," his grandparent said, voice low and rough as the water trough’s steady splash.

The cleared oval helped a little, yet the lower edge held a denser bloom that crept along the timber lip.

He eased a second wipe free and rubbed a thin lane from the red dot toward the north arrow.

A chain of tiny pops answered as droplets merged and slid, leaving a faint squeak at the wipe’s edge.

The awning shifted; sun edged in; the warmed stripe hissed dry across the panel faster than his hand could press.

In pockets around him, brief alerts chirped and stopped, thin networking traffic rising and dropping like birds at dusk.

Through the bottom curve, the route lines looked slightly larger, and that bend showed a missing corner of his lane.

He raised the brochure’s edge as a quiet shield, so his breath slid away and the clearing held.

He drew a third wipe, creased from the pack, and worked the last cloudy seam between two sharp turns.

For a breath, the warmed stripe met his thin lanes, and the blue route joined the red dot as one.

The change came like a latch settling; the route stood clear, every corner ringing in place inside the glass.

"There it is," the grandparent said, boots scraping once against gravel, then going still under the bench.

Lyle swiped the final wipe across the last pale fringe, and the map’s loop lay open from dot to gate.

The empty packet sagged flat in his palm, and a thin bead along the frame kept shrinking to nothing.


繁體中文 翻譯

地圖亭的木框在 Lyle 的拇指下有細微的刮感,他身子湊向玻璃。

條紋棚布在頭頂砰然一拍又一抖,碎石在嬰兒車經過長椅時喀喀作響。

他打算從紅點一路追到藍色箭頭,畫出去爬蟲館的路徑。

他的吐氣碰上冰涼的面板,淡白一圈立刻冒出,把線條糊成一層薄霧。

傳單夾的彈簧機構喀噠兩下,一張摺頁輕輕碰到止檔,像短促的鼓點。

餵食區的繩道旁,一條隊伍此起彼落地低聲交談,金屬夾子在柱上規律敲擊。

來自鳥園小徑的急促振翅掠過陰影,俯衝一下,棚布的繩扣隨之格格作響。

Lyle 從小包抽出一張拭鏡紙,擦出一個剛好掌大的清晰橢圓。

「又起霧啦,」外公說,嗓音低啞,壓在水槽穩定的濺聲之上。

那個清圓幫上了一點忙,但下緣的霧更濃,沿著木框邊慢慢爬行。

他又抽出第二張,從紅點向北箭頭擦出一條細細的通道。

微小的噗嗒聲一路響起,水珠匯成線又滑落,紙邊留下淡淡的吱聲。

棚布一移,日光探進來,溫熱的亮帶在面板上嘶嘶變乾,快過他手的推抹。

他周圍口袋裡短促提示一陣一陣,薄弱的連線流量起伏,像黃昏的群鳥。

透過底邊那道弧,路線看起來略大一點,那個彎度露出他通道缺的一角。

他把摺頁的邊緣立起當作安靜的擋片,吐氣便滑開,清出的區塊穩住了。

他又抽出第三張,紙上有摺痕,去處理兩個急彎之間最後那道朦霧縫。

有那麼一口氣,暖帶和他擦出的細道連上,藍色路徑和紅點合成一整段。

改變像門閂就定位一樣,路線立得清楚,每個轉角像輕響定位,在玻璃內一一到位。

「在那裡了,」外公說,鞋底在碎石上刮了一下,然後在長椅下安定。

Lyle 把最後一張拭鏡紙刷過最後一圈淡霧,整個環線從紅點到閘口都清清楚楚地現出來。

空掉的包裝在他掌心癱扁,邊框上一條細珠還在收縮,慢慢變小到看不見。

情境單字卡

mechanism
·noun

機械裝置;其內部運作結構(常指帶有彈簧、齒輪等的部分)。

The holder’s spring mechanism clicked twice, then settled with a small tap.

那個夾冊的彈簧機構喀喀兩聲,接著輕輕一敲就歸位。

networking
·noun

(電腦)網路連線與資料傳輸;裝置彼此連網的活動。

Brief networking traffic chirped from pockets, rising and fading like dusk birds.

口袋裡傳來短促的網路訊號聲,起伏像傍晚的小鳥。

queue
·noun

排隊的人(或車)隊;隊伍。

Near the feeding rope, the queue shuffled softly, clips tapping the posts again.

在餵食繩旁,隊伍輕輕挪動,夾子又敲了柱子一下。

timber
·noun

木料;木材(特別指可用於建造的加工木材)。

His thumb traced the kiosk’s timber frame, rough and dusty against the glass.

他的拇指描過售票亭的木框,粗糙帶灰,貼著玻璃。

swoop
·noun

(鳥或物體)俯衝;迅速掠過的動作。

A sudden swoop skimmed the shade by the aviary, rattling the canvas cords.

一記突如其來的俯衝掠過鳥舍旁的陰影,把帆布繩都震得作響。

💡

幫我想想

AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用

Story Discussion - Lyle and the Map

1

請列出故事中三個你能聽到的聲音細節,並指出每個聲音的來源或位置。

開放式
參考答案

The awning thudding and snapping above; the gravel crackling as a stroller rolled past the bench; a brochure tapping its stop like a short drum.

2

故事裡陽光的暖帶是否對把地圖弄清楚起了幫助?

是非題
參考答案

Yes. The warmed stripe dried the panel faster than his hand could, helping the cleared lanes hold and join.

3

按時間順序描述從『吐氣起霧』到『整個環線可見』之間發生的主要步驟和環境互動。

開放式
參考答案

Breath fogged the glass; Lyle slid out a lens wipe and cleared a palm-sized oval; the lower edge stayed foggy so he used a second wipe to rub a thin lane from the red dot toward the north arrow; tiny pops of droplets occurred as water merged and slid; he raised the brochure as a shield so his breath would not re-fog the area; the sun's warmed stripe moved across the panel and dried parts faster; with a third wipe he finished the last seam and the blue route joined the red dot, making the whole loop visible.

4

Lyle 從小包抽出的用來擦玻璃的物品,英文原文稱作 ______。

填空題
參考答案

lens wipe

5

從他擦拭玻璃的方式與細心程度,你能推論出 Lyle 當時的心情或意圖是什麼?請引用故事細節支持你的推論。

開放式
參考答案

He seems focused, patient, and methodical—determined to find the route to the reptile house. His careful, repeated wipes, the way he creased and used multiple wipes, and how he used the brochure as a shield all show persistence and attention to detail rather than haste or frustration.

6

這個清潔地圖的場景除了字面意思外,還可以象徵什麼主題?外公的在場如何強化這些主題?

開放式
參考答案

The scene suggests themes of patience, small steady actions creating clarity, and quiet companionship. The grandparent's low, steady presence—commenting softly and staying still under the bench—reinforces a sense of supportive calm and intergenerational steadiness that makes the small effort meaningful.

AI-generated · LexiTale

27c312176e4b362d · 16,58012,196