返回故事列表
English難度 3

Sunlight Skids Across the Storeroom Floor - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

陽光在庫房地板上滑行 | 英文/中文 雙語朗讀

soggykernelgripblossomskid
一個淡金色的圓形日光停在倉庫木地板上,靠著小窗下方。Blake 推門進來,冷空氣擦過他的指節;灰色的貓坐在窗台,尾巴輕輕一擺。四周是木架、紙箱與玻璃罐,紙板的乾味在空氣裡,小窗灑下帶藍灰的柔光,與地上溫暖的亮斑相互映著。
1.一個淡金色的圓形日光停在倉庫木地板上,靠著小窗下方。Blake 推門進來,冷空氣擦過他的指節;灰色的貓坐在窗台,尾巴輕輕一擺。四周是木架、紙箱與玻璃罐,紙板的乾味在空氣裡,小窗灑下帶藍灰的柔光,與地上溫暖的亮斑相互映著。
Blake 把一罐爆米花玉米粒推到手邊,玻璃冰涼貼著掌心;一顆淡色的玉米粒像珠子頂著弧面。他用鉛筆在旁邊的紙上畫下一道清晰的線;身旁較高的罐子裝著乾燥花茶,淡粉色花瓣靜靜靠在透明玻璃後。
2.Blake 把一罐爆米花玉米粒推到手邊,玻璃冰涼貼著掌心;一顆淡色的玉米粒像珠子頂著弧面。他用鉛筆在旁邊的紙上畫下一道清晰的線;身旁較高的罐子裝著乾燥花茶,淡粉色花瓣靜靜靠在透明玻璃後。
陽光穿過小窗打在玉米粒罐上,玻璃反出一道刺亮,亮斑像一枚橢圓硬幣滑到地板上。灰貓伏低伸爪輕點,肉墊在木板上微微一滑;房間其餘一切都靜著,只看那道亮光慢慢移動。
3.陽光穿過小窗打在玉米粒罐上,玻璃反出一道刺亮,亮斑像一枚橢圓硬幣滑到地板上。灰貓伏低伸爪輕點,肉墊在木板上微微一滑;房間其餘一切都靜著,只看那道亮光慢慢移動。
刺目的亮光掠過 Blake 的眼;他握緊鉛筆,向左一步用手掌擋住需要看的地方。拇指在罐子的灰塵上劃出一個乾淨的橢圓,花茶罐的粉紅光透過清透處,落在紙上像一朵小花的柔印;他一移動,那朵小花就滑走了。
4.刺目的亮光掠過 Blake 的眼;他握緊鉛筆,向左一步用手掌擋住需要看的地方。拇指在罐子的灰塵上劃出一個乾淨的橢圓,花茶罐的粉紅光透過清透處,落在紙上像一朵小花的柔印;他一移動,那朵小花就滑走了。
靠窗的紙箱角因潮濕被紙杯堆壓扁,邊緣軟陷。Blake 指了指那處說了句「今天不要」,灰貓回以慢慢的一眨。亮斑仍在地板上移動,他繼續把這一排工作做完;窗邊的空氣清涼,木板在日光觸到的地方微微溫熱。
5.靠窗的紙箱角因潮濕被紙杯堆壓扁,邊緣軟陷。Blake 指了指那處說了句「今天不要」,灰貓回以慢慢的一眨。亮斑仍在地板上移動,他繼續把這一排工作做完;窗邊的空氣清涼,木板在日光觸到的地方微微溫熱。
太陽再往下一指寬,地上的亮斑沿著木板往上爬;一條細細的色帶在成排玻璃罐上甦醒並擴開,柔和的綠、金與玫瑰色掠過玉米粒、花瓣與透明弧面。木頭色澤轉成蜂蜜般溫潤,小房間在這道光裡安定下來。
6.太陽再往下一指寬,地上的亮斑沿著木板往上爬;一條細細的色帶在成排玻璃罐上甦醒並擴開,柔和的綠、金與玫瑰色掠過玉米粒、花瓣與透明弧面。木頭色澤轉成蜂蜜般溫潤,小房間在這道光裡安定下來。

故事內容

English 原文

A pale circle drifted on the storeroom floor below the small window.

"Where did that patch come from?" Blake eased the door and stepped inside. He came each afternoon to count jars and straighten boxes by touch. His palms knew the weight of paper cups and the curve of glass. A gray cat sat by the window, tail flicking once along the sill. Cool air brushed his knuckles, and cardboard gave off a dry smell. He slid a jar of popcorn kernels forward and marked a line on paper. A popcorn kernel pressed the front, pale as a bead against the curve. Beside it, a tall jar held dried blossom tea with pale pink petals.

Light cut through the pane and hit the jar of kernels, then flared across labels. A bright oval skidded along the floor as the sun shifted outside. The cat crouched and tapped at it, paws making a tiny skid on wood. Glare washed over Blake’s eyes, and his grip firmed on the pencil. He kept counting and stepped left to shade a name with his hand. His thumb brushed dust from the jar and left a clean oval on glass. Pink light from the blossom jar poured through, and a tiny flower shape formed. It sat on the paper like a soft stamp, then slipped off when he moved. Near the window, a soggy corner of a box pressed flat under a cup stack. Blake pointed and said, "Not today, friend," and the cat blinked. He finished his row while the bright patch kept traveling across the floor. Outside, the sun slips another finger’s width, and the bright patch climbs. Across the jars, a thin band of color widens and runs along the shelf.


繁體中文 翻譯

小窗下的庫房地板上有一個淡淡的圓斑在移動。

「那塊亮斑是從哪裡來的?」Blake 推開門走進去。他每天下午都來數罐子,靠觸感把紙箱擺整齊。他的手掌熟悉紙杯的重量,也熟悉玻璃的弧度。一隻灰色的貓坐在窗邊,尾巴在窗台上輕甩一下。涼意掠過他的指節,紙箱散出乾燥的氣味。他把一罐爆米花的玉米粒往前推,並在紙上劃一條線。一粒玉米粒貼在前側,像珠子一樣靠著弧面。旁邊一個高罐裝著乾燥的花茶,淡粉色的花瓣貼著玻璃。

光線穿過窗格打在那罐玉米粒上,然後在標籤上閃開。一個亮橢圓隨著外頭太陽的移動,在地板上急滑。貓低身去拍那一塊,爪墊在木地板上輕輕一滑。眩光掃進 Blake 的眼睛,他握筆的手更緊。他繼續數著,向左跨兩步,用手掌替一個名字打陰影。他的拇指刷掉罐上的灰,在玻璃上留下一個乾淨的橢圓。從花茶罐透出的粉光傾瀉過來,一朵小小的花形浮現。它像柔軟的印章一樣落在紙上,等他一移動就溜走。靠窗的地方,一個紙箱的角因為潮濕而軟塌,在杯子堆下被壓扁。Blake 指了指說:「今天不行,朋友。」貓眨了眨眼。他也在亮斑持續滑行時把這一排數完。外頭的太陽再移開一指寬,亮斑正爬上去。一道細細的色帶越拉越寬,沿著層板滑過去。

情境單字卡

soggy
·adjective

濕軟的;泡水而失去硬度的。

A soggy box corner sagged under the stacked cups by the window.

窗邊堆好的杯子下,濕軟的紙箱角垂了下來。

kernel
·noun

(穀物或堅果的)仁;種子般的小粒。此處指玉米花生米般的一小粒爆米花玉米。

One popcorn kernel rested against the glass, bright as a tiny bead.

有一粒爆米花玉米靠著玻璃,亮得像顆小珠子。

grip
·noun

抓握;手對物體的握持力或方式。

Glare filled his eyes, so his grip tightened on the pencil.

耀光刺眼,所以他握鉛筆的力度變緊了。

blossom
·noun

花;尤指柔嫩、盛開的花朵。

Pink tea blossoms glowed in the tall jar beside the window.

窗邊高罐裡的粉色花朵茶微微發亮。

skid
·verb

打滑;在表面上滑行而難以控制。

The bright oval skids across the floor when the sun shifts.

當太陽移動時,亮橢圓就沿著地板打滑過去。

💡

幫我想想

AI 生成教學線索,協助老師延伸故事使用

Story Discussion - Storeroom Sun Patch

1

請描述地板上那個移動的亮斑。你會用哪兩到三個英文感官詞來形容它的樣子或動作?

開放式
參考答案

bright oval, sliding, glinting

2

那個亮斑是由貓拍打產生的嗎?請回答 yes 或 no。

是非題
參考答案

No. It was sunlight reflecting and moving across the floor.

3

在故事中,粉色的光和小花形是從哪一個罐子透出的?請以英文填空:

填空題
參考答案

jar of blossom tea

4

解釋太陽光如何經過罐子和玻璃,然後在紙上形成小花形印記。請用英文寫出兩到三句說明,按因果順序說明發生的步驟。

開放式
參考答案

Sunlight passed through the jar of blossom tea and the light became pink. It hit the glass where Blake had wiped dust, and the pink light projected a tiny flower-shaped patch onto the paper.

5

當眩光掃進 Blake 的眼睛時,他看起來很專注嗎?請回答 yes 或 no。

是非題
參考答案

Yes. He tightened his grip, shaded a name with his hand, and finished the row calmly.

AI-generated · LexiTale

aa395a338a2f9ad6 · 13,5279,381