A Cat Appears at the Frost Dot - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音
透過霜點看到貓 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
What tiny gap sits on the glass?
Oswin kneels on the cushion.
Feathery frost covers the pane.
An older frost halo holds low.
A curl of dried tape clings.
The grandmother reads in a creaking chair.
A soft tick comes from the kettle.
He looks through a thin seam.
Cold lines cover most of the yard.
Light slides in.
A small mug rests on the sill.
A paper note sits near its handle.
Dust rests here.
Oswin shifts to a clear dot.
It sits low on the pane.
He looks past the note toward the dot.
Through it, tracks cross the snow.
Small animal marks point to the fence.
"Milk waits on the sill," the grandmother says.
Slippers rub the rug in the hall.
A whisker line slides past the dot.
Oswin holds still and watches.
A tail lifts on the fence.
A cat pads along the fence.
繁體中文 翻譯
玻璃上那個小小的缺口是什麼?
Oswin跪在坐墊上。
細羽般的霜覆在玻璃上。
一圈較厚的舊霜停在下面。
一小圈乾掉的膠帶黏著。
祖母坐在會輕輕作響的搖椅上看書。
水壺傳來細小的滴答聲。
他透過一道細縫看。
冰冷的紋路遮住院子的多數景色。
光線滑進來。
一個小馬克杯放在窗台上。
杯把旁邊放著一張紙條。
灰塵就停在這裡。
Oswin挪到一個透明的小點前。
那個小點在玻璃下緣。
他越過紙條看向那個小點。
透過它,幾道痕跡劃過積雪。
小動物的腳印指向籬笆。
「牛奶在窗台上喔。」祖母說。
走廊的拖鞋在地毯上摩擦。
一條鬍鬚般的線從小點旁滑過。
Oswin定住身子看著。
籬笆上有一條尾巴抬起。
一隻貓沿著籬笆輕步走過。
情境單字卡
- animal
動物;不是植物或人的生物,故事中指留下腳印的小生物。
“Small animal marks are in the snow.”
小動物的痕跡在雪上。
- note
紙條;寫有簡短訊息的小紙片。
“The note is near the mug.”
那張紙條在馬克杯旁邊。
- dot
小點;很小的圓形痕跡或清晰的小圓點。
“A clear dot is on the pane.”
玻璃上有一個清晰的小點。
- rub
摩擦;把某物在另一物表面來回蹭。
“Soft slippers rub on the rug.”
柔軟的拖鞋在地毯上摩擦。
- cat
貓;一種常見的家養小動物,會輕步行走。
“A cat walks on the fence.”
一隻貓在籬笆上走。
推薦閱讀

Bird Behind the Flag

The Drain Clinks in the Snowy Yard

Yellow Pencil Rolls on the Windowsill

The Bird at the Seed Stone Slips Through the Gap

Rolling Pencil and the Rain Stream

Three Rings on Sill, Pane, Basket

Sticker Wing Taps at the Rainy Window

The Pencil Tap at the Window Seat

Raindrops Meet on the Window Glass

Rolling Snowflake on the Mitten

A Page Flips by the Window
