返回故事列表
English難度 1

The Blue Book and the Rolling Block - 適合初學者的英文短篇故事,含中譯與發音

藍色書本與滾動的圓木塊 | 英文/中文 雙語朗讀

joinliedreamshadowbare
走廊裡傳來杯碟輕碰的聲音,一只茶杯安穩地放在茶碟上;門邊疊好的衣物帶著清新的洗衣香。窗邊滑入一條晨光,攤在木地板上,微微的塵埃在光裡慢慢飄動,走廊的陰影仍是清涼。
1.走廊裡傳來杯碟輕碰的聲音,一只茶杯安穩地放在茶碟上;門邊疊好的衣物帶著清新的洗衣香。窗邊滑入一條晨光,攤在木地板上,微微的塵埃在光裡慢慢飄動,走廊的陰影仍是清涼。
Wade 跪在地毯上,用掌心輕壓厚實的絨毛,指間邊緣微微被包住;他膝旁還留著一個鞋印的淺凹,絨面顏色略深。地毯像一小片柔軟草地,四周的房間在清晨陰影裡靜著。
2.Wade 跪在地毯上,用掌心輕壓厚實的絨毛,指間邊緣微微被包住;他膝旁還留著一個鞋印的淺凹,絨面顏色略深。地毯像一小片柔軟草地,四周的房間在清晨陰影裡靜著。
隔壁房間裡,阿姨坐在書桌前,手裡的筆在淺色筆記本上穩穩移動。桌面的木紋沉靜,旁邊一只杯子收著一枝鉛筆與幾樣小物,晨光溫和地鋪進來,牆邊留著較涼的陰影。
3.隔壁房間裡,阿姨坐在書桌前,手裡的筆在淺色筆記本上穩穩移動。桌面的木紋沉靜,旁邊一只杯子收著一枝鉛筆與幾樣小物,晨光溫和地鋪進來,牆邊留著較涼的陰影。
Wade 伸手去夾出一本薄薄的書,緊靠著的書脊讓他先摸到光滑的木邊,指節被輕輕擦過。他把一個圓形木塊塞進兩本書之間,書列微微鬆開,露出一小道縫。
4.Wade 伸手去夾出一本薄薄的書,緊靠著的書脊讓他先摸到光滑的木邊,指節被輕輕擦過。他把一個圓形木塊塞進兩本書之間,書列微微鬆開,露出一小道縫。
他拉出那本藍色封面的書,圓形木塊滑開後滾進陽光帶裡,繞了一圈才停下;他的手掠過光線,在藍色上投下一抹陰影,他輕晃書角讓書脫出,攤開在膝上,木塊安安穩穩躺在日光裡。
5.他拉出那本藍色封面的書,圓形木塊滑開後滾進陽光帶裡,繞了一圈才停下;他的手掠過光線,在藍色上投下一抹陰影,他輕晃書角讓書脫出,攤開在膝上,木塊安安穩穩躺在日光裡。
他把藍色的書滑回書列,書脊又緊緊靠在一起。隔壁傳來阿姨的早安聲,一只杯子裡的鉛筆輕輕敲了下杯緣;兩個房間共著同一條穩定的晨光,空氣安定。
6.他把藍色的書滑回書列,書脊又緊緊靠在一起。隔壁傳來阿姨的早安聲,一只杯子裡的鉛筆輕輕敲了下杯緣;兩個房間共著同一條穩定的晨光,空氣安定。

故事內容

English 原文

A teacup clinks in the hall.

Clean laundry smells near the door.

Light from the window slides in.

Wade kneels on the rug.

His palms press the thick pile.

A shoe dent rests beside his knee.

In the next room, the aunt writes at a desk.

Her pen moves on a notebook.

He reaches for a thin book.

Its neighbors join tight.

The bare wood edge rubs his knuckle.

He slides a round block in.

It opens a small gap.

He pulls the blue cover.

The block slips and rolls into the sunbeam.

It circles once.

His hand makes a shadow.

He lifts one corner and wiggles.

The book comes free.

He opens to a dream night.

He sets the book on his knees.

He lets the block lie in the sun.

He slides it back to join the row.

The aunt says, "Good morning, Wade."

From the cup, a pencil taps.


繁體中文 翻譯

走廊傳來茶杯輕輕一響。

門口有洗淨衣物的味道。

窗邊的光線滑進房內。

Wade 跪在地毯上。

他的手掌壓著厚厚的絨面。

他膝邊有一個鞋印凹痕。

隔壁房間的阿姨坐在書桌前寫字。

她的筆在筆記本上移動。

他伸手拿一本薄書。

旁邊的書靠得很緊。

裸露的木頭邊緣磨到他的指節。

他把一個圓木塊塞進去。

它撐出一個小縫。

他拉出那本藍色封面。

那個木塊滑開,滾進陽光帶。

它繞著滾一圈。

他的手在光裡投下一道影子。

他抬起一角,輕輕晃動。

那本書脫出來了。

他翻到一頁夢境的夜空。

他把書放在膝上。

他讓那個木塊躺在陽光裡。

他把書推回去,重新排進一列。

阿姨說:「早安,Wade。」

杯子裡傳來一聲鉛筆輕敲。

情境單字卡

join
·verb

加入;連接在一起或成一排。

The blue book joins the row.

藍色的書加入那一排。

lie
·verb (intransitive)

平放;躺著不動。

The round block lies in the sunbeam.

圓形小木塊躺在一道陽光裡。

dream
·noun

夢;睡覺時腦中出現的畫面或故事。

The book has a dream night page.

這本書有一頁是夢中的夜晚。

shadow
·noun

影子;被光擋住而形成的黑暗形狀。

His hand makes a dark shadow.

他的手投下一個深色的影子。

bare
·adjective

裸露的;沒有覆蓋或裝飾的。

The wood edge is bare and hard.

這個木邊是裸露而且很硬。

AI-generated · LexiTale

d02dc552723a5088 · 19,1357,924