返回故事列表
English難度 3

Dock Cat, Hot Tin Lid, and a Curl of Steam - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音

碼頭貓、燙錫蓋與一縷蒸氣 | 英文/中文 雙語朗讀

glareweatheredquestheatlimb
碼頭邊一個亮銀色的薄鐵蓋被水輕輕敲打著發出細響,水面在木板縫下拍打來回。遠一點的小桅桿隨著風發出輕微的嘎吱聲,幾顆軟木浮子彼此碰出小小的喀噠聲。風帶著鹽味,舊木板顯出被日曬褪色的紋理與深色節點,陽光在金屬與繩索上閃一下,又拉長在甲板上,梁下留著一條較涼的陰影。
1.碼頭邊一個亮銀色的薄鐵蓋被水輕輕敲打著發出細響,水面在木板縫下拍打來回。遠一點的小桅桿隨著風發出輕微的嘎吱聲,幾顆軟木浮子彼此碰出小小的喀噠聲。風帶著鹽味,舊木板顯出被日曬褪色的紋理與深色節點,陽光在金屬與繩索上閃一下,又拉長在甲板上,梁下留著一條較涼的陰影。
一隻灰色碼頭貓從欄杆下的陰影走進日光,在風化的木板上小心踏步。水面的強光往上閃,牠的眼睛眯成細縫。牠側身擦過欄杆,光滑的熱度順著木紋傳進毛裡,空氣裡混著鹽味與乾乾的金屬氣息,板面散出被日頭烘出的熱。
2.一隻灰色碼頭貓從欄杆下的陰影走進日光,在風化的木板上小心踏步。水面的強光往上閃,牠的眼睛眯成細縫。牠側身擦過欄杆,光滑的熱度順著木紋傳進毛裡,空氣裡混著鹽味與乾乾的金屬氣息,板面散出被日頭烘出的熱。
灰色碼頭貓朝低矮的小艇走去,小艇上一片垂下的帆布投出一塊陰影。牠的路正被一個亮亮的鐵蓋擋住,便停下來,前腳抬起懸在蓋子上方,微微發抖,像要先試一試熱度。帆布邊緣在光裡輕動,小艇貼著水面安靜著。
3.灰色碼頭貓朝低矮的小艇走去,小艇上一片垂下的帆布投出一塊陰影。牠的路正被一個亮亮的鐵蓋擋住,便停下來,前腳抬起懸在蓋子上方,微微發抖,像要先試一試熱度。帆布邊緣在光裡輕動,小艇貼著水面安靜著。
被日頭烘熱的鐵蓋一碰就刺痛,貓的爪子立刻縮回;牠改從邊上試,卻被接縫上一道變軟的蠟黏住肉墊。輕輕一扯脫開後,木板上亮亮的蠟痕裡留下淡淡的爪印,木紋一半發亮一半乾啞,在烈日下微微起熱浪。
4.被日頭烘熱的鐵蓋一碰就刺痛,貓的爪子立刻縮回;牠改從邊上試,卻被接縫上一道變軟的蠟黏住肉墊。輕輕一扯脫開後,木板上亮亮的蠟痕裡留下淡淡的爪印,木紋一半發亮一半乾啞,在烈日下微微起熱浪。
Quinn 站在欄杆旁,把一只小杯放到長椅上,旋開保溫瓶的蓋子。細細的嘶聲升起,一縷白蒸氣翻卷進日光裡,短暫閃亮。長椅頂板被杯底暖了一圈,欄杆在手下又滑又熱,空氣裡有鹽味與從瓶口散出的溫熱氣息。
5.Quinn 站在欄杆旁,把一只小杯放到長椅上,旋開保溫瓶的蓋子。細細的嘶聲升起,一縷白蒸氣翻卷進日光裡,短暫閃亮。長椅頂板被杯底暖了一圈,欄杆在手下又滑又熱,空氣裡有鹽味與從瓶口散出的溫熱氣息。
蒸氣漸漸稀薄,刺眼的陽光又回到碼頭上,但杯邊還留著一圈溫暖,暖氣拂過貓的鬍鬚。長椅上在杯底下鋪開一個淡淡的暖圈,邊緣慢慢變淺。貓不再理會小艇旁的陰隙,走向長椅,把鼻子湊近,輕觸杯口的暖邊,然後輕輕一彈。
6.蒸氣漸漸稀薄,刺眼的陽光又回到碼頭上,但杯邊還留著一圈溫暖,暖氣拂過貓的鬍鬚。長椅上在杯底下鋪開一個淡淡的暖圈,邊緣慢慢變淺。貓不再理會小艇旁的陰隙,走向長椅,把鼻子湊近,輕觸杯口的暖邊,然後輕輕一彈。

故事內容

English 原文

Water slapped softly under the pier and ticked against a loose tin lid.

Lines creaked on small masts, and cork floats nudged one another with tiny clicks. A gray dock cat stepped from shade to sun along the weathered planks. Glare from the water flashed up and made its eyes narrow to thin slits. Heat lay on the boards, and the rail warmed its side as it brushed past. Salt mixed with a dry metal smell, and the rail felt smooth and hot.

The cat angled toward a low skiff, where a sheet of canvas hung over shade. Its quiet quest across the dock met a circle of bright tin in its path. It paused, and a front limb hovered above the lid with a small tremble. The metal had baked under the sun; the touch stung, and the paw lifted fast. It tried the side, but a stripe of softened wax on a seam pulled at its pads. The cat tugged free, and a faint print stayed in the shiny smear on the wood. "It is warm today," said Quinn by the railing, setting a small cup on the bench.

Quinn twisted a thermos open; a soft hiss rose, and steam rolled into the sun. The cloud thinned; glare returned, yet the steam hung and warmed the air near whiskers. A warm ring spread on the bench under the cup and faded at the edge. The cat turned from the skiff and let the shaded gap be. It padded to the cup, touched the warm rim, and lightly tapped.


繁體中文 翻譯

水在碼頭下輕輕拍打,還叩著一個鬆動的錫製蓋子。

小桅杆上的繩索吱呀作響,軟木浮球彼此輕碰,發出細碎的喀喀聲。一隻灰色的碼頭貓從陰影走到陽光裡,踩過被風雨磨舊的木板。水面的刺眼反光一下竄起,牠的眼睛縮成細長的縫。熱氣壓在板面上,欄杆擦過牠的身側時帶來溫度。鹽味混著乾乾的金屬味,欄杆摸起來又滑又熱。

貓朝一艘低矮的小艇斜行而去,艇邊垂著一張帆布,底下是一片陰影。牠在碼頭上的緩慢行進碰上了一個明亮的金屬圓蓋。牠停住,前肢懸在蓋子上方,微微發抖。金屬在太陽下曬過;一碰就刺熱,爪子立刻抬起。牠改走邊緣,但縫上的一條被曬軟的蠟帶黏住了肉墊。貓一扯就脫開,亮亮的蠟面上留下一個淡淡的印子。「今天很暖呢,」Quinn 在欄杆邊說,同時把一個小杯子放到長凳上。

Quinn 旋開了保溫瓶;一聲輕輕的洩氣聲升起,蒸氣滾進陽光裡。雲層變薄;強光又回來了,但蒸氣還停在空中,溫熱撫過牠的鬚邊。杯子下方的長凳上擴散出一圈暖意,邊緣漸漸變淡。貓從小艇那邊轉開,讓那道陰影縫隙先擱著。牠走到杯子旁,碰了碰溫熱的杯緣,輕輕敲了敲。

情境單字卡

glare
·noun

刺眼的強光;強烈反射的亮光。

Glare off the water made the dock cat squint and pause.

水面反光的刺眼亮光讓碼頭的貓瞇起眼並停下。

weathered
·adjective

風化的;因日晒雨淋而變舊、表面粗糙或退色的。

It padded along the weathered planks and smelled salt and metal.

牠踩過被風雨侵蝕的木板,聞到鹽味和金屬味。

quest
·noun

探尋;為了找到某物而進行的旅程或行動(多為認真且持續)。

Its small quest for shade led it toward the low skiff.

牠為了找陰影的小小探尋,引牠走向那艘低矮的小船。

heat
·noun

熱;高溫;從太陽或熱物體感受到的溫熱。

Heat from the boards rose, and the rail felt warm to touch.

木板的熱氣往上升,而欄杆摸起來也溫熱。

limb
·noun

肢體;動物的腿或人的手腳之一。

The cat raised a front limb over the hot tin lid.

那隻貓把前肢抬到燙的錫蓋上方。

AI-generated · LexiTale

9b58efcb1faabd8c · 13,4759,292