Dock Cat, Hot Tin Lid, and a Curl of Steam - 適合中級的英文短篇故事,含中譯與發音
碼頭貓、燙錫蓋與一縷蒸氣 | 英文/中文 雙語朗讀






故事內容
English 原文
Water slapped softly under the pier and ticked against a loose tin lid.
Lines creaked on small masts, and cork floats nudged one another with tiny clicks. A gray dock cat stepped from shade to sun along the weathered planks. Glare from the water flashed up and made its eyes narrow to thin slits. Heat lay on the boards, and the rail warmed its side as it brushed past. Salt mixed with a dry metal smell, and the rail felt smooth and hot.
The cat angled toward a low skiff, where a sheet of canvas hung over shade. Its quiet quest across the dock met a circle of bright tin in its path. It paused, and a front limb hovered above the lid with a small tremble. The metal had baked under the sun; the touch stung, and the paw lifted fast. It tried the side, but a stripe of softened wax on a seam pulled at its pads. The cat tugged free, and a faint print stayed in the shiny smear on the wood. "It is warm today," said Quinn by the railing, setting a small cup on the bench.
Quinn twisted a thermos open; a soft hiss rose, and steam rolled into the sun. The cloud thinned; glare returned, yet the steam hung and warmed the air near whiskers. A warm ring spread on the bench under the cup and faded at the edge. The cat turned from the skiff and let the shaded gap be. It padded to the cup, touched the warm rim, and lightly tapped.
繁體中文 翻譯
水在碼頭下輕輕拍打,還叩著一個鬆動的錫製蓋子。
小桅杆上的繩索吱呀作響,軟木浮球彼此輕碰,發出細碎的喀喀聲。一隻灰色的碼頭貓從陰影走到陽光裡,踩過被風雨磨舊的木板。水面的刺眼反光一下竄起,牠的眼睛縮成細長的縫。熱氣壓在板面上,欄杆擦過牠的身側時帶來溫度。鹽味混著乾乾的金屬味,欄杆摸起來又滑又熱。
貓朝一艘低矮的小艇斜行而去,艇邊垂著一張帆布,底下是一片陰影。牠在碼頭上的緩慢行進碰上了一個明亮的金屬圓蓋。牠停住,前肢懸在蓋子上方,微微發抖。金屬在太陽下曬過;一碰就刺熱,爪子立刻抬起。牠改走邊緣,但縫上的一條被曬軟的蠟帶黏住了肉墊。貓一扯就脫開,亮亮的蠟面上留下一個淡淡的印子。「今天很暖呢,」Quinn 在欄杆邊說,同時把一個小杯子放到長凳上。
Quinn 旋開了保溫瓶;一聲輕輕的洩氣聲升起,蒸氣滾進陽光裡。雲層變薄;強光又回來了,但蒸氣還停在空中,溫熱撫過牠的鬚邊。杯子下方的長凳上擴散出一圈暖意,邊緣漸漸變淡。貓從小艇那邊轉開,讓那道陰影縫隙先擱著。牠走到杯子旁,碰了碰溫熱的杯緣,輕輕敲了敲。
情境單字卡
- glare
刺眼的強光;強烈反射的亮光。
“Glare off the water made the dock cat squint and pause.”
水面反光的刺眼亮光讓碼頭的貓瞇起眼並停下。
- weathered
風化的;因日晒雨淋而變舊、表面粗糙或退色的。
“It padded along the weathered planks and smelled salt and metal.”
牠踩過被風雨侵蝕的木板,聞到鹽味和金屬味。
- quest
探尋;為了找到某物而進行的旅程或行動(多為認真且持續)。
“Its small quest for shade led it toward the low skiff.”
牠為了找陰影的小小探尋,引牠走向那艘低矮的小船。
- heat
熱;高溫;從太陽或熱物體感受到的溫熱。
“Heat from the boards rose, and the rail felt warm to touch.”
木板的熱氣往上升,而欄杆摸起來也溫熱。
- limb
肢體;動物的腿或人的手腳之一。
“The cat raised a front limb over the hot tin lid.”
那隻貓把前肢抬到燙的錫蓋上方。
推薦閱讀

Dragonfly Lands Beside the Rooftop Wildflower

Steam and the Flying Gull

Rivers of Steam

Blanket Under Rain on the Station Platform

Two Light Spots Met on the Treehouse Floor

Beads on the Harbor Chain

Cat Makes the Whisk Bounce in the Lighthouse Kitchen

Bell, Jar, and a Remarkable Echo at the Harbor

Tin Lid Beams Dance Across the Sunny Harbor

Glass Jars Ring Across the Small Dock

Beachball Rolls Through the Steamy Laundry
